Elfique (langue) : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Dunmeri)
Ligne 71 : Ligne 71 :
 
Les [[Chimer]]s ([[Dunmer]]s depuis) ont été une des premières ''branches'' de la famille des [[Ehlnofey]]s à se détacher du tronc commun pour former une culture distincte. En conséquence, leur langue a très tôt dévié du modèle de l'ehlnofex. Partis vivre au Nord-Est de Tamriel, dans une région nommée à présent [[Morrowind]], ils abandonnent le culte des dieux ancestraux pour lui préférer le culte des [[Daedra]]. Cette culture daedrique a laissé des traces dans la langue dunmeri qui s'écrit en effet régulièrement avec les glyphes [[Daedrique (langue)|daedriques]] plutôt qu'avec les lettres elfiques.
 
Les [[Chimer]]s ([[Dunmer]]s depuis) ont été une des premières ''branches'' de la famille des [[Ehlnofey]]s à se détacher du tronc commun pour former une culture distincte. En conséquence, leur langue a très tôt dévié du modèle de l'ehlnofex. Partis vivre au Nord-Est de Tamriel, dans une région nommée à présent [[Morrowind]], ils abandonnent le culte des dieux ancestraux pour lui préférer le culte des [[Daedra]]. Cette culture daedrique a laissé des traces dans la langue dunmeri qui s'écrit en effet régulièrement avec les glyphes [[Daedrique (langue)|daedriques]] plutôt qu'avec les lettres elfiques.
  
 +
* Alrathith : parement sensé couvrir la poitrine des femmes [[Ordonnateur]]s<ref name=tenulitu>[[Guide des tenues liturgiques]]</ref>
 +
* Arnith : "sous-ceinture" dorée des Ordonnateurs, assurant le sous-vêtement<ref name=tenulitu/>
 
* Bal : Pierre<ref name=libraires>[[TES:Entretien avec trois libraires|Entretien avec trois libraires]]</ref>
 
* Bal : Pierre<ref name=libraires>[[TES:Entretien avec trois libraires|Entretien avec trois libraires]]</ref>
 
* Balmora : La Forêt de pierre<ref name=libraires/>
 
* Balmora : La Forêt de pierre<ref name=libraires/>
Ligne 77 : Ligne 79 :
 
* Cardruhn : Tombeau Ancestral ou Tombe des Ancêtres<ref name=morro/>
 
* Cardruhn : Tombeau Ancestral ou Tombe des Ancêtres<ref name=morro/>
 
* Chap'thil (Chap'thiil<ref>[[TES:Skeleton Man's Interview with Denizens of Tamriel|Skeleton Man's Interview with Denizens of Tamriel]]</ref>) : Guerrier<ref>[[Cinq chants du Roi Wulfharth]]</ref>, garde frontière<ref name=pge1m>[[Guide de poche de l'Empire, Première édition/Morrowind|Guide de poche de l'Empire, Première édition - Morrowind]]</ref>
 
* Chap'thil (Chap'thiil<ref>[[TES:Skeleton Man's Interview with Denizens of Tamriel|Skeleton Man's Interview with Denizens of Tamriel]]</ref>) : Guerrier<ref>[[Cinq chants du Roi Wulfharth]]</ref>, garde frontière<ref name=pge1m>[[Guide de poche de l'Empire, Première édition/Morrowind|Guide de poche de l'Empire, Première édition - Morrowind]]</ref>
 +
* Duleso : une étole de laine écarlate<ref name=tenulitu/>
 +
* Felassani : Pantalon de l'Ordonnateur<ref name=tenulitu/>
 
* Fetcher : Une insulte<ref name=morro/>
 
* Fetcher : Une insulte<ref name=morro/>
 
* F'lah : Forme d'adresse sans cérémonie<ref>[[Trois voleurs]]</ref><ref>[[TESO:Journal de Naryu|Journal de Naryu]]</ref>
 
* F'lah : Forme d'adresse sans cérémonie<ref>[[Trois voleurs]]</ref><ref>[[TESO:Journal de Naryu|Journal de Naryu]]</ref>
Ligne 84 : Ligne 88 :
 
* Kéna : titre pouvant signifier chercheur-se ou érudit-e<ref name=xyr/><ref>[[La Mélodie du Poison, livre II]]</ref>
 
* Kéna : titre pouvant signifier chercheur-se ou érudit-e<ref name=xyr/><ref>[[La Mélodie du Poison, livre II]]</ref>
 
* Kogo : Incassable<ref>[[TES:The Morrowind Prophecies|The Morrowind Prophecies]]</ref>
 
* Kogo : Incassable<ref>[[TES:The Morrowind Prophecies|The Morrowind Prophecies]]</ref>
 +
* Llananor : Deuxième vêtement. Une longue chemise<ref name=tenulitu/>
 +
* Llanathro'lani : Premier vêtement des Ordonnateurs<ref name=tenulitu/>
 
* Mora : Bois, Forêt<ref name=libraires/>
 
* Mora : Bois, Forêt<ref name=libraires/>
 
* Morag : Forestiers<ref name=religion>[[Religions de l'Empire]]</ref>
 
* Morag : Forestiers<ref name=religion>[[Religions de l'Empire]]</ref>
 
* Muthsera : Terme de respect (principalement masculin)<ref>[[Droit de propriété d'Odral]]</ref><ref>[[Contrat de vente de la maison d'Indrèle]]</ref><ref>[[Droit de propriété des îles ascadiennes]]</ref>
 
* Muthsera : Terme de respect (principalement masculin)<ref>[[Droit de propriété d'Odral]]</ref><ref>[[Contrat de vente de la maison d'Indrèle]]</ref><ref>[[Droit de propriété des îles ascadiennes]]</ref>
 
* Nchow : interjection vulgaire (Utilisé comme "Zut !")<ref>[[Les Quatre Prétendants de Benita]]</ref>
 
* Nchow : interjection vulgaire (Utilisé comme "Zut !")<ref>[[Les Quatre Prétendants de Benita]]</ref>
 +
* Neleviso : un neleviso est une broche triangulaire en or servant à fermer la duleso des Ordonnateurs<ref name=tenulitu/>
 +
* Nosa : Ceinture à corde bleue des Ordonnateurs<ref name=tenulitu/>
 
* N'wah : Étranger<ref>[[TESO:Archives du maître du savoir/Dame Honnorah af-Lahreq répond à vos questions|Dame Honnorah af-Lahreq répond à vos questions]]</ref><ref>[[L'attrait de la Camonna Tong]]</ref> ou Esclave
 
* N'wah : Étranger<ref>[[TESO:Archives du maître du savoir/Dame Honnorah af-Lahreq répond à vos questions|Dame Honnorah af-Lahreq répond à vos questions]]</ref><ref>[[L'attrait de la Camonna Tong]]</ref> ou Esclave
 
* Ouada : Rivière<ref name=morro/>
 
* Ouada : Rivière<ref name=morro/>
 +
* Rathith : sous-vêtement triangulaire en lin. Fait partie d'une tenue liturgique portée par les Ordonnateurs<ref name=tenulitu/>
 +
* Retheles : l'étole bleue des Ordonnateurs<ref name=tenulitu/>
 
* Ruhn : Maison, Chambre<ref name=morro/>
 
* Ruhn : Maison, Chambre<ref name=morro/>
 
* Sadrith : Champignon<ref name=morro/>
 
* Sadrith : Champignon<ref name=morro/>

Version du 3 septembre 2020 à 12:05

Ehlnofex

L'ehlnofex est la langue qu'utilisaient les Ehlnofeys, les ancêtres des Elfes et des Humains. Bien qu'il ne soit plus parlé depuis, l'ehlnofex est à la base de toutes les langues elfiques et humaines.

Aussi, la plupart des termes altmers sont directement d'origine ehlnofey, et énormément de termes ehlnofeys sont encore utilisés dans les différentes langues elfes. L'ehlnofex aurait également eu une grande influence dans la langue cyrodiiléenne.

  • Acharyai (Alcharyai) : Ancêtres originaux / premiers de Nirn[1]
  • Aka : Dragon[2]
  • Akavir : Pays du Dragon[2]
  • Bératu : Semi[3]
  • Chim : Haute splendeur[4]
  • Mundus : L'Arène, Nirn, le Peut-Être Gris (Grey Maybe), le Plan Mortel[5]
  • Nirn : L'Arène, le Mundus, le Peut-Être Gris (Grey Maybe), le Plan Mortel[5]
  • Seliffrnsae : Conseiller fidèlement son prochain[1]
  • Talos : Couronne des Tempêtes[6]
  • Vir : Pays[2]

Aldmeri

La langue parlée par les Altmers, appelée simplement "aldmeri" (ou "langue des Anciens"), est sans doute restée extrêmement proche de l'ehlnofex. D'ailleurs, on imagine que les premiers Elfes ressemblaient beaucoup aux actuels Hauts-Elfes. Aussi, on suppose que tous les termes aldmers sont dérivés directement de l'ehlnofex, quand il ne s'agit pas tout bonnement de termes ehlnofey.

  • Adma'na : "Quelqu'un qui écoute mal"[7]
  • Admanen : Oeil qui écoute[7]
  • Aednavorith : Généalogie[8], Héritage[9]
  • Aedra : Ancêtre/Dieu[10]
  • Alaxon : Perfection[7][11]
  • Ald : Aîné, Ancien, Premier[12]
  • Alt : Haut[13], Grand, Fier, Arrogant[14], Vieux[12]
  • Altadoon : Arme[15][16]
  • Aprax : Banni, Criminel[7]
  • Bet : Bête[17]
  • Bos : Vert, Forêt[13][14]
  • Canvaroth : Émissaire[7]
  • Chi : Changé[13]
  • Daedra : Pas nos Ancêtres[10]
  • Dun : Maudit, Sombre[13]
  • Dwe : Profond[13]
  • Eluvein : Chouette Hilas, désigne les gens froids et distants[7]
  • Ephem : Étranger, Non-Altmer[7]
  • Fal : Neige[18]
  • Ghartok : Main[19]
  • Graxifalas : Humiliant[7]
  • Halsoriel : Égouts[7]
  • Hulkynd : Enfant brisé, désigne les personnes abandonnées par leurs familles à cause d'imperfections qui sont souvent des difformités physiques[7]
  • Kamlehal : Terreur hurlante[7]
  • Lorkhan : Tambour du Destin[20]
  • Maor : Tropical[21]
  • Mer : Peuple[13], Personnes
  • Mora : Forêt[12]
  • Naganwe : utilisé dans le mot- valise "révélateur-naganwe" signifiant "celui qui voit la mort"[7]
  • Ne : Pas (exprime la négation)[22][23]
  • Nebarra : Importun[24]
  • Nium : Ville[21]
  • Oegnithr : Mauvais changement[1]
  • Orsi : Paria[25]
  • Riasen : Témoin clé[7]
  • Russafeld : Autel écarlate[8]
  • Slek : Une insulte[7]
  • Tamriel : La Beauté de l'aurore[2]
  • Tor-Hame-Khard : "Antre de la montagne du seigneur de guerre"[8]
  • Udhendra : Père[26]

Bosmeri

Bien que proche physiquement et surtout politiquement des Hauts-Elfes, la culture des Bosmers n'en est pas moins très différente. Les Bosmers utiliseraient beaucoup de mots d'origine ayleide.

  • Meh Ayleidion : "Les Mille-et-Un Avantages de la Dissimulation"[14]
  • Unthrappa : Expiation[7]

Dunmeri

Les Chimers (Dunmers depuis) ont été une des premières branches de la famille des Ehlnofeys à se détacher du tronc commun pour former une culture distincte. En conséquence, leur langue a très tôt dévié du modèle de l'ehlnofex. Partis vivre au Nord-Est de Tamriel, dans une région nommée à présent Morrowind, ils abandonnent le culte des dieux ancestraux pour lui préférer le culte des Daedra. Cette culture daedrique a laissé des traces dans la langue dunmeri qui s'écrit en effet régulièrement avec les glyphes daedriques plutôt qu'avec les lettres elfiques.

  • Alrathith : parement sensé couvrir la poitrine des femmes Ordonnateurs[27]
  • Arnith : "sous-ceinture" dorée des Ordonnateurs, assurant le sous-vêtement[27]
  • Bal : Pierre[28]
  • Balmora : La Forêt de pierre[28]
  • B'vek : Interjection vulgaire[29]
  • Card : Gardien ancestral (littéralement "Parents gardiens qui ne nous ont pas quittés")[30]
  • Cardruhn : Tombeau Ancestral ou Tombe des Ancêtres[30]
  • Chap'thil (Chap'thiil[31]) : Guerrier[32], garde frontière[33]
  • Duleso : une étole de laine écarlate[27]
  • Felassani : Pantalon de l'Ordonnateur[27]
  • Fetcher : Une insulte[30]
  • F'lah : Forme d'adresse sans cérémonie[34][35]
  • Gah : Grand[36]
  • Isra : Rangée[30]
  • Julan : Avantage[36]
  • Kéna : titre pouvant signifier chercheur-se ou érudit-e[29][37]
  • Kogo : Incassable[38]
  • Llananor : Deuxième vêtement. Une longue chemise[27]
  • Llanathro'lani : Premier vêtement des Ordonnateurs[27]
  • Mora : Bois, Forêt[28]
  • Morag : Forestiers[39]
  • Muthsera : Terme de respect (principalement masculin)[40][41][42]
  • Nchow : interjection vulgaire (Utilisé comme "Zut !")[43]
  • Neleviso : un neleviso est une broche triangulaire en or servant à fermer la duleso des Ordonnateurs[27]
  • Nosa : Ceinture à corde bleue des Ordonnateurs[27]
  • N'wah : Étranger[44][45] ou Esclave
  • Ouada : Rivière[30]
  • Rathith : sous-vêtement triangulaire en lin. Fait partie d'une tenue liturgique portée par les Ordonnateurs[27]
  • Retheles : l'étole bleue des Ordonnateurs[27]
  • Ruhn : Maison, Chambre[30]
  • Sadrith : Champignon[30]
  • Sédura : Terme de respect[46][47]
  • Sera : Terme de respect (principalement féminin)[30]
  • Serjo : Terme de haut respect[48]
  • S'wit : Une insulte[49][50]
  • Tel : Tour
  • Tong : Guilde[39]
  • T'lonya : Linge de naissance (les langes du nourrisson)[51]

Cendrais

Les Cendrais, bien que Dunmer, possèdent un vocabulaire qui leur est propre.

  • Foyada : Rivière de feu[30]
  • Khan : Conseiller[30]
  • Nammu : "Sans nom"[30]

Dwemeri

La découverte du livre Les Jardins Suspendus de Wasten Coridale dans une ruine dwemer en 3E 427, livre écrit à la fois en dwemer et en aldméri, comme cela se pratiquait parfois au royaume de Resdayn au temps de la trêve entre Chimers et Dwemers, ouvrit de nouvelles possibilités pour déchiffrer le langage dwemer longtemps impossible à déchiffrer. Quant au contenu du livre, il s’agit juste d’un guide de voyage sans intérêt.

Alphabet Dwemer :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Alphabet 1 Majuscule AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW XX YY ZZ
Minuscule aa bb cc dd ee ff gg hh ii jj kk ll mm nn oo pp qq rr ss tt uu vv ww xx yy zz
Alphabet 2 Majuscule AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW XX YY ZZ
Minuscule aa dd ee ff gg ii ll mm nn oo rr ss vv ww yy

Télécharger l'alphabet dwemer en police TrueType : Dwemer, Dwemeris, Dwemeric Aldmeric.

  • Abak(ch) : Seulement[52]
  • Arkng(d) : Don(ner), grâce, affection[52]
  • Bthar : Allié[53], lien, lier[52]
  • Chal : Demander, désirer[52]
  • Chend : Passage, voie[52]
  • Chun Abakch : Bourreau[54]
  • Du(a) : Nous (notre)[52]
  • Fahl(z) : exprime la négation[52]
  • FalZhardum Din : "Profondeurs les plus sombres du royaume"[55]
  • Fell : Cité[33]
  • Kagr(en) : Tonalité, symphonie[52]
  • Kemel : Falaise[56]
  • Mer : Peuple[52]
  • Razak : "Ingénieur de précision", "modulateur tonal"[8]
  • Stur : Ennemi[52]
  • Th : Et[52]
  • Thua : Votre[52]
  • Tuathumz : "Pilon central"[54], culture[52]
  • Vamidium : Monture[54]
  • Volen : Marteau[57]
  • Vvarden : Bouclier Solide[33]
  • Ze(l) : Cité[53][56]

Voici quelques livres en dwemer :

Ayleidique

La langue des Ayléides semble employer beaucoup de mots composés, mélangeant deux mots ensemble pour former un mot simple. Ainsi plusieurs de ces mots peuvent être connexes. En particulier, le suffixe « Sel » complémente beaucoup d'autres mots qui sont également vus séparément. L'alphabet utilisé par l'ayleidique est proche de celui du dwemeri. Mais plus de recherches seraient clairement nécessaires pour examiner les détails de cette langue.

Alphabet ayleidique :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B cc dd ee G hh I kk ll M nn O rr ss tt uu vv yy

Télécharger l'alphabet ayleidique en police TrueType : Dwemeric Aldmeric

Inscription Ayleide: "Av latta magicka, av molag anyammis"
Traduction: "De la lumière, la magie; du feu, la vie"
  • Aba : Interdit[8], "Sans lumière"[7]
  • Abagaia : Ne pas craindre[52][58]
  • Adm(i)a : Entendre[59]
  • Adonai : Noble[59]
  • Agea : Savoir[7], sagesse[59], culture[52]
  • Alasil : Divination[60], vision[52]
  • Aldmeris : Elfe (ancêtre)[59]
  • Amaraldane : Annoncer[59]
  • Anda : Nourriture[61]
  • Anga : Fer, froid[7]
  • Angalayond : Hiver[62]
  • Anya(mmis) : Vie[52][59][63]
  • Aran : Roi[52][58]
  • Arcan : Occulte[60]
  • Arctane : Accepter[52][63]
  • Arpen : Noble[58]
  • As : Par[58]
  • Aurane : Bienvenue[59]
  • Autaracu : Vestige[61]
  • Av : De (origine)[58][59]
  • Bala : Pouvoir[52][58]
  • Barra : Porter (un vêtement)[59]
  • Baune : Puissant[59]
  • Belle : Bruyant[59]
  • Bis(ia) : Nouveau[52][64]
  • Brelye(is) : Hêtre(s)[59]
  • Can(o) : Appeler (Héraut)[63]
  • Cey(a/e) : Ombre[63][65]
  • Culle : Pierre[61]
  • Dena(i) : Traité[63], pacte[52]
  • Ede : Fin[66]
  • Ehln(o) : Mort(el)[58]
  • Emero : Maître[59]
  • Epe : Prononcer[63]
  • Fal : Froid[61]
  • Frensca : Écumer[59]
  • Gandra : Don (parfois aussi le "vestige")[7], cadeau[59], grâce[52]
  • Garlas : Caverne[59]
  • Glathe : Couchant[61]
  • Gori(a) : Secret[60] (Obscure)[59]
  • Gravia : Atroce[59]
  • Haelia : Terrible[59]
  • Hame : Foyer[8]
  • Heca : Va t'en ![58]
  • Hecta : Exilé[8], Non désiré[52]
  • Hecul : Bannir[60]
  • Hilyat : Suivre[58]
  • Joran : Trahir[59]
  • Kana : Oser[58]
  • Karan : Armure[59]
  • La : Temps[59]
  • Lae : Gorge[8]
  • Larelleis : "Époque de l'eau douce"[7], Printemps[67]
  • Loria : Sombre[59]
  • (A)La(t)ta : Lumière[59], splendeur[52]
  • Lattia : Briller[59]
  • Lipsand : Stéatite[8]
  • Loria : Ténèbres[52], obscurité[59]
  • Mafre : Gel[58]
  • Magicka : Magie[59]
  • Malaburo : "Vassalité aimante"[58]
  • Malada : "Haut temple"[68]
  • Malatu : Vérité[59][63]
  • Mallari : Or[59]
  • Mathmeldi : Exilé (littéralement "chassé de leur foyer")[59]
  • (E)Merat(u/is) : Symphonie[60], tonalité, musique[52]
  • Molag : Feu[59]
  • Mora : Daedra[60][63]
  • Mori : Noir[7]
  • Morilatta : "Lumière noire"[7], Automne[69]
  • Naga(iale) : Mort[58] (Périr[52])
  • Naril(ia) : Définitif[8][52]
  • Ne : exprime la négation[63]
  • Nen : Eau[64]
  • N(i/u) : Vous[52][58]
  • Nou : Notre[52][59]
  • Oi(a/o) : Éternel[52][58]
  • Oiobala : Puissance éternelle[58]
  • Pado : Avant[52], Devant[63]
  • Par : Étreinte, poing[70]
  • Pelin : Chevalier[71]
  • Pelinal : "Glorieux chevalier"[72]
  • Pellani : Étranger[73]
  • Racuvar : Être jeté à bas[63], détruit[52]
  • Rahtan : Atteindre[58]
  • Relle(is) : Rivière(s)[59], eau(x)[63]
  • Ry : Comme[52][59]
  • Sa : Ainsi[52], si[59]
  • Sancre : Doré[74]
  • Sel : Hall, sanctuaire[64]
  • Sepredia : Paix[59]
  • Sha(n/u)ta : Venir[58][63], s'installer[52]
  • Sila : Lueur[60]
  • Silyanorn : Gland (utilisé par les Barsaebics pour signifier "bibliothèque")[8]
  • Sino : Ici[58]
  • Sorn : Limite[61]
  • Sou : Votre[52], ton[59]
  • Suna : Bénir[59]
  • Sunnabe : Être béni[59]
  • Sunnand : "Pierre bénie"[63]
  • Tarn : Portail[60], passage[52]
  • Tor : Colline[74]
  • Tya : Gouter[58]
  • Va : Dans[59], vers[52]
  • Vabria : Vague[59]
  • Var : Bouche[8]
  • Varlor : Symbole[52][75]
  • Varla(is) : Étoile(s)[59]
  • Vea : Mer[66]
  • Voy : Désigne l'impératif d'un verbe lorsque utilisé en suffixe[58][63]
  • Wel : Ciel[76]
  • Wenay(a) : Vert[7]
  • Wenayasille : "Éclat Vert"[7], Été[77]
  • Wend : Voyage[66], chemin[52]
  • Yando : Également[58]
  • Ye : Et[52][59]

Falmeri

Le falmeri est la langue utilisée par les Falmers ou Elfes des neiges. L'alphabet, très stylisé, est bien différent de l'ayléidique mais le vocabulaire est très similaire, de nombreux mots étant communs aux deux langues.

Alphabet Falmer :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ?
AA BB CC DD EE FF GG HH II JJ KK LL MM NN OO PP QQ RR SS TT UU VV WW XX YY ZZ 11

Télécharger l'alphabet Falmer en police TrueType : Falmer

  • Anyamis : Os[52]
  • Auta : Obscurcir[52]
  • Buroi : Machine[52]
  • Calne : Donner[52]
  • Darre : Merci[52]
  • Epegandra : Gratitude[52]
  • F(r)ey : Seulement[52]
  • Garlis : En dessous[52]
  • Ge : Cela[52]
  • Gethena : Suivre, parcourir[52]
  • Gravuloi : Ennemis[52]
  • Gume : Contre[52]
  • Guntumnia : Sous[52]
  • Hautalle : Envoyer[52]
  • Liebali : Volonté[52]
  • Malae : Affection[52]
  • Malauta : Croire, savoir[52]
  • Meldi : Peuple[52]
  • Metane : Prendre[52]
  • Moraga : Délier[52]
  • Noue : Nous[52]
  • Rautane : Entendre[52]
  • Rias : Car[52]
  • Sepa : Demander[52]
  • Sercen : Terre[52]
  • Silya : Commencer[52]
  • Trumbi : Protections[52]
  • Vey : De[52]

Orsimeri

Presque aussi vieux que les Chimers, les Orques sont la deuxième branche de la famille des Ehlnofeys à se détacher (ou plutôt, a avoir été coupée dans ce cas précis) du tronc commun pour former une culture distincte. L'orsimeri (aussi appelé orcish) a par conséquent lui aussi très vite dévié du modèle de l'elnofex.

Orsimeri antique

L'Orsimeri a une forme antique, encore en usage au moins jusqu'au dixième siècle de la Première ère, et dont le texte le plus complet connu est Torug ag Krazak, ou Torug au sommet, transcription d'écrits découverts en 2E 582 au mausolée de Torug gro-Igron, fondateur d'Orsinium.

  • Ag : À, Au[78]
  • Agra : Bouclier[79]
  • Aht : Trois(ième)[7]
  • Beshkar : Cairn[78], forge[80]
  • Crun : Sang[79], cœur[7]
  • Crunzarga : Vengeance[7] (littéralement "le prix du sang")
  • Dek : Rassembler[78]
  • Dulg : Grimper[78]
  • Eb : Et[78]
  • Gesh : (s')Allonger[78]
  • Glushun : Chagrin[78]
  • Goltragga : Chef[78]
  • Golzarga : "Le plus précieux"[78]
  • Jur : Placer[78]
  • Krazak : Sommet, Au dessus[78]
  • Lochan : Trouver[78]
  • Lorak : Brassard[78]
  • Lorish : Bracelet[78]
  • Murimush : Pillard[78]
  • Ne : Exprime la négation[78]
  • Nor : Mort[80]
  • Norgim : Enterrement[78]
  • Norgimin : Mourrant[78]
  • Nova : Nouveau[7]
  • Osh : Fer[7]
  • Ornim : Orque[78]
  • Rakh : Lame[81]
  • Ren : Dans[78]
  • Rohi : Inférieur[78]
  • Sim : Corps[78]
  • Tarask : Revendiquer[78]
  • Tum : Faire, Fabriquer[78]
  • Tumn : Pierre[80]
  • Uba : Toujours[78]
  • Ubeshka : Bien, possession[78]
  • Ugo : Lui[78]
  • Uhg : Deux(ième)[7]
  • Uhz : Un (premier)[7]
  • Urgalick : Attendre[78]
  • Vorkhim : Blindé[78]
  • Vosh(u) : Courage[81] (digne[78])
  • Zarga : Prix[78]
  • Zugka : Baiser[78]
  • Zugra : Malédiction[7]

Orsimeri moderne

L'Orsimeri moderne est assez peu connu, les Orques ayant fini par assimiler le Tamrielien. Néanmoins, quelques mots sont encore utilisés dans les noms.

Notes et références

  1. 1,0, 1,1 et 1,2 Les voies ancestrales
  2. 2,0, 2,1, 2,2 et 2,3 Mystérieux Akavir
  3. Les Brétons : bâtards ou parangons ?
  4. 36 Leçons de Vivec, 12e Sermon
  5. 5,0 et 5,1 Guide de poche de l'Empire, Troisième édition - Arena Supermundus
  6. Guide de poche de l'Empire, Première édition - Cyrodiil
  7. 7,00, 7,01, 7,02, 7,03, 7,04, 7,05, 7,06, 7,07, 7,08, 7,09, 7,10, 7,11, 7,12, 7,13, 7,14, 7,15, 7,16, 7,17, 7,18, 7,19, 7,20, 7,21, 7,22, 7,23, 7,24, 7,25, 7,26, 7,27, 7,28, 7,29, 7,30 et 7,31 Mots utilisés dans TES Online
  8. 8,00, 8,01, 8,02, 8,03, 8,04, 8,05, 8,06, 8,07, 8,08, 8,09, 8,10 et 8,11 Écran de chargement de TES Online
  9. Quintuples Félicitations !
  10. 10,0 et 10,1 Aedras et Daedras
  11. Affaires de la Poursuite divine
  12. 12,0, 12,1 et 12,2 Avant l'âge de l'Homme
  13. 13,0, 13,1, 13,2, 13,3, 13,4 et 13,5 L'Anuade paraphrasée
  14. 14,0, 14,1 et 14,2 Guide de poche de l'Empire, Première édition - Domaine Aldmeri
  15. 36 Leçons de Vivec, 23e Sermon
  16. 36 Leçons de Vivec, 30e Sermon
  17. Minutes de la Vigoureuse Société d'Histoire Argonienne - Soufflegivre, 3E432
  18. Étude des Falmers
  19. 36 Leçons de Vivec, 7e Sermon
  20. Le Monomythe
  21. 21,0 et 21,1 Guide de poche de l'Empire, Première édition - Régions sauvages
  22. Note pour Hlévala
  23. L'ignoble vol de la bière de Sombreciel
  24. Lettre de la matriarche
  25. La Véritable Nature des Orques
  26. Père du Niben
  27. 27,0, 27,1, 27,2, 27,3, 27,4, 27,5, 27,6, 27,7, 27,8 et 27,9 Guide des tenues liturgiques
  28. 28,0, 28,1 et 28,2 Entretien avec trois libraires
  29. 29,0 et 29,1 L'Horreur du Château de Xyr
  30. 30,00, 30,01, 30,02, 30,03, 30,04, 30,05, 30,06, 30,07, 30,08, 30,09 et 30,10 Mots utilisés dans Morrowind
  31. Skeleton Man's Interview with Denizens of Tamriel
  32. Cinq chants du Roi Wulfharth
  33. 33,0, 33,1 et 33,2 Guide de poche de l'Empire, Première édition - Morrowind
  34. Trois voleurs
  35. Journal de Naryu
  36. 36,0 et 36,1 Codex - Armures
  37. La Mélodie du Poison, livre II
  38. The Morrowind Prophecies
  39. 39,0 et 39,1 Religions de l'Empire
  40. Droit de propriété d'Odral
  41. Contrat de vente de la maison d'Indrèle
  42. Droit de propriété des îles ascadiennes
  43. Les Quatre Prétendants de Benita
  44. Dame Honnorah af-Lahreq répond à vos questions
  45. L'attrait de la Camonna Tong
  46. La Leçon de Tir
  47. Lettre à Savarak
  48. La Mélodie du Poison
  49. Note couverte de mousse
  50. Plaque du parchemin fissuré d'acolyte
  51. Journal de Lymdrenn Tenvanni
  52. 52,00, 52,01, 52,02, 52,03, 52,04, 52,05, 52,06, 52,07, 52,08, 52,09, 52,10, 52,11, 52,12, 52,13, 52,14, 52,15, 52,16, 52,17, 52,18, 52,19, 52,20, 52,21, 52,22, 52,23, 52,24, 52,25, 52,26, 52,27, 52,28, 52,29, 52,30, 52,31, 52,32, 52,33, 52,34, 52,35, 52,36, 52,37, 52,38, 52,39, 52,40, 52,41, 52,42, 52,43, 52,44, 52,45, 52,46, 52,47, 52,48, 52,49, 52,50, 52,51, 52,52, 52,53, 52,54, 52,55, 52,56, 52,57, 52,58, 52,59, 52,60, 52,61, 52,62, 52,63, 52,64, 52,65, 52,66, 52,67, 52,68, 52,69 et 52,70 Pierre de Calcelmo
  53. 53,0 et 53,1 Journal de Katria
  54. 54,0, 54,1 et 54,2 Boutique à couronnes
  55. Étude des Dwemers, vol. III
  56. 56,0 et 56,1 Les Ruines de Kemel-Ze
  57. Guide de poche de l'Empire, Première édition - Martelfell
  58. 58,00, 58,01, 58,02, 58,03, 58,04, 58,05, 58,06, 58,07, 58,08, 58,09, 58,10, 58,11, 58,12, 58,13, 58,14, 58,15, 58,16, 58,17, 58,18, 58,19, 58,20, 58,21, 58,22 et 58,23 Mots utilisés dans Oblivion
  59. 59,00, 59,01, 59,02, 59,03, 59,04, 59,05, 59,06, 59,07, 59,08, 59,09, 59,10, 59,11, 59,12, 59,13, 59,14, 59,15, 59,16, 59,17, 59,18, 59,19, 59,20, 59,21, 59,22, 59,23, 59,24, 59,25, 59,26, 59,27, 59,28, 59,29, 59,30, 59,31, 59,32, 59,33, 59,34, 59,35, 59,36, 59,37, 59,38, 59,39, 59,40, 59,41 et 59,42 Inscriptions ayléides traduites
  60. 60,0, 60,1, 60,2, 60,3, 60,4, 60,5, 60,6 et 60,7 Plan de recherches de Nilata
  61. 61,0, 61,1, 61,2, 61,3, 61,4 et 61,5 Le Vestige de la lumière
  62. Angalayond
  63. 63,00, 63,01, 63,02, 63,03, 63,04, 63,05, 63,06, 63,07, 63,08, 63,09, 63,10, 63,11, 63,12, 63,13 et 63,14 Notes sur la tablette de Loriasel
  64. 64,0, 64,1 et 64,2 Bisnensel : nos anciennes racines
  65. Gloire et pleurs dans les ruines ayléides
  66. 66,0, 66,1 et 66,2 Recherches de Corbeguet : Veawend Ede
  67. Larelleis
  68. Les chroniques des saints frères de Marukh, tome IV - La Purification du sanctuaire
  69. Morilatta
  70. L'étreinte du feu
  71. Le chant de Pélinal, volume 2 : Son avènement
  72. Le chant de Pélinal, volume 1 : Son nom
  73. Les Elfes Sauvages
  74. 74,0 et 74,1 Remanada
  75. Correspondance d'enchantement dans TES Online
  76. La magie venue du ciel
  77. Wenayasille
  78. 78,00, 78,01, 78,02, 78,03, 78,04, 78,05, 78,06, 78,07, 78,08, 78,09, 78,10, 78,11, 78,12, 78,13, 78,14, 78,15, 78,16, 78,17, 78,18, 78,19, 78,20, 78,21, 78,22, 78,23, 78,24, 78,25, 78,26, 78,27, 78,28, 78,29, 78,30 et 78,31 Torug au sommet, traduction complète
  79. 79,0 et 79,1 Agra Crun
  80. 80,0, 80,1 et 80,2 Étranges rituels des Orsimers
  81. 81,0 et 81,1 Vosh Rakh