Utilisateur:Svartalfar : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 6 : Ligne 6 :
 
= Brouillons et bacs à sable =
 
= Brouillons et bacs à sable =
 
* Les [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox|organisations mineures]](anciennement le [[Vampirisme]])
 
* Les [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox|organisations mineures]](anciennement le [[Vampirisme]])
* Le [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox1|Collège impérial]] (anciennement l'[[Université impériale]])
+
* Le [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox1|Purifié]] (anciennement l'[[Université impériale]], le [[Collège impérial]])
 
* Les [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox2|Wyrds]] de sorcières
 
* Les [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox2|Wyrds]] de sorcières
 
* La [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox3|Coalescence]] (anciennement les [[Néréide]]s)
 
* La [[Utilisateur:Svartalfar/Sandbox3|Coalescence]] (anciennement les [[Néréide]]s)

Version actuelle datée du 4 avril 2023 à 11:15

User-userbox-France.png
User-userbox-Homme.png
FR
EN
Loremaster
Loremaster
Bibliothécaire
Bibliothécaire
Orthopuriste
Orthopuriste
Traducteur
Traducteur
User-userbox-Arena.jpg
User-userbox-Daggerfall.jpg
User-userbox-Battlespire.jpg
User-userbox-Redguard.jpg
User-userbox-Morrowind.gif
Shadowkey.jpg
User-userbox-Oblivion.png
InfernalCity.jpg
LordofSouls.jpg
TES-logo-footer.png
DAEDAE
DRADRA

Bonjour, bonsoir à toutes et à tous, même si le temps et le genre importent peu.

Cette page est actuellement en construction, mais comme je suis plutôt avare de renseignement sur ma personne, il n'est pas garanti que les travaux avancent vite (le corps de métier du bâtiment, tout ça...).

Brouillons et bacs à sable

Articles à compléter

Recherche de correspondance vf - vo

  • Guttgeist : bière d'Arena. Y a-t-il une réapparition de celle-ci ailleurs (TESO par exemple) ?
  • le "Mar" du dunmeri, comme dans Molag Mar.
  • White Fall Mountain et White Fall Valley, une montagne de Cyrodiil et sa région, situées juste au nord du lac Arrius.
    • Par comparaison des fichiers de langues, "White Fall Valley" est traduit en "vallée de la chute blanche". Pour "White Fall Mountain", c'est "montagnes aux chutes blanches". --Shadow she-wolf (Me contacter) 23 janvier 2020 à 07:08 (UTC)