TES:The Redguard Forum Madness : Différence entre versions
(Page créée avec « {{book|style=wiki|developpeur=1|auteur=Michael Kirkbride, Ken Rolston, Kurt Kuhlmann, Gary Noonan, divers|date=Janvier 1999}} Ceci est un regroupement de ... ») |
|||
(19 révisions intermédiaires par 6 utilisateurs non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | {{ | + | {{À traduire}} |
− | + | {{Book|developpeur=1|auteur=|titre auteur=|date= |source=|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=[[Méta:Michael Kirkbride|Michael Kirkbride]], [[Méta:Ken Rolston|Ken Rolston]], [[Méta:Kurt Kuhlmann|Kurt Kuhlmann]], [[Méta:Gary Noonan|Gary Noonan]], divers|dateIRL=Janvier 1999|langue=}} | |
− | |||
− | + | Regroupement de plusieurs discussions sur le forum dédié au jeu [[TES A : Redguard]]. Les questions initiales proviennent de simples membres, mais plusieurs développeurs y ont répondu. Ces échanges mentionnent des éléments qui ne seront introduits que quelques années plus tard, dans [[TES 3 : Morrowind]], comme ''[[L'hérésie arcturienne]]'', la première mention des [[Chimer]]s, de "[[Tamriel|Tam! Rugh!]]", l'[[numidium|Anumidium]] ou encore le [[Temple de l'Unique]].<br> | |
− | + | Fait intéressant, il est mentionné une "Maison Indoval", qui n'apparaît ni dans les jeux, ni dans l'univers étendu. | |
− | + | ||
− | + | Les intervenants utilisent des pseudonymes, voici ceux qui ont été identifiés : | |
− | + | <ul> | |
− | + | <li>[[Méta:Michael Kirkbride|Michael Kirkbride]] : Michael {{•}} Nohept dir'Kamal</li> | |
+ | <li>[[Méta:Ken Rolston|Ken Rolston]] : Chavana Emalur {{•}} Muthser Mengi Anekwa</li> | ||
+ | <li>[[Méta:Kurt Kuhlmann|Kurt Kuhlmann]] : [[Hasphat Antabolis|Antabolis Hasphat]]</li> | ||
+ | <li>[[Méta:Gary Noonan|Gary Noonan]] : GT@Bethsoft {{•}} Mophar Grandalk</li> | ||
+ | <li>Membres non-développeurs : Andel Crodo {{•}} Qwerty</li> | ||
+ | </ul> | ||
== Les conversations == | == Les conversations == | ||
Ligne 52 : | Ligne 56 : | ||
---- | ---- | ||
'''Andel Crodo''': | '''Andel Crodo''': | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=Darn'it Andel, are you always so difficult....hahahahaha? WHo really knows how its pronounced?|auteur=GT@Bethsoft}} |
Oh, fuss and bother! Run it past the PG idea-maker, by cracky! | Oh, fuss and bother! Run it past the PG idea-maker, by cracky! | ||
I suppose I'll blend Qwerty's suggestion with my own and stick with "UHHLD-mer-EE" for the time being. | I suppose I'll blend Qwerty's suggestion with my own and stick with "UHHLD-mer-EE" for the time being. | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=I'll be sure to grab a few "Hooked on Morrowind Ebonics" brochures.|auteur=GT@Bethsoft}} |
And from the Dark Elves, no less. Ooof! Should this be classified as "on-color humor"? ::chuckle:: | And from the Dark Elves, no less. Ooof! Should this be classified as "on-color humor"? ::chuckle:: | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=Perhaps the key is to try to sound like Chris Tucker doing his best Middle Eastern impression of a Brooklyn landlord?|auteur=GT@Bethsoft}} |
That would be Lakheen. ;o) | That would be Lakheen. ;o) | ||
Ligne 90 : | Ligne 94 : | ||
Julian LeFay was much more cryptic concerning the dragons issue... | Julian LeFay was much more cryptic concerning the dragons issue... | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=Pronounced AHLD-Mary. Means 'of the First Folk.' 'Old Mary' is a Colovian corruption, and joke.|auteur=Michael}} |
I meant that the very fact that Aldmeri evolved into "Old Mary" in vulgar Colovian suggests certain resemblance. Nothing serious, of course. | I meant that the very fact that Aldmeri evolved into "Old Mary" in vulgar Colovian suggests certain resemblance. Nothing serious, of course. | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=Dwemer (the Dwarves) is DWAY-mare. Means 'Deep Folk.'|auteur=Michael}} |
Some character of Redguard (was it J'ffer?) was actually using this word in the game. He pronounced it like "DWEE-mare". | Some character of Redguard (was it J'ffer?) was actually using this word in the game. He pronounced it like "DWEE-mare". | ||
---- | ---- | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=And Michael... As soon as thee bestoweth thy phonetic wisdom upon unworthy ones... Please... What's the plural for Daedra? I'm sure it's "Daedra" too, not "Daedras"...}} |
'''Michael''': You're right. "Daedra" is the plural form of "Daedroth." | '''Michael''': You're right. "Daedra" is the plural form of "Daedroth." | ||
Ligne 105 : | Ligne 109 : | ||
'''Qwerty''': Re: Daedra | '''Qwerty''': Re: Daedra | ||
− | I've seen the form "Daedras" only once, in "Fools' Ebony", part 3. Scribe's mistake, I guess. Or | + | I've seen the form "Daedras" only once, in "Fools' Ebony", part 3. Scribe's mistake, I guess. Or auteur's intentional imitation of commons' speech. |
---- | ---- | ||
Ligne 116 : | Ligne 120 : | ||
---- | ---- | ||
− | '''Antabolis Hasphat''': I would not take the ravings of this "Michael" too seriously. He has never been published in the Journal of Ancient Tamrielic History, and was dismissed from | + | '''Antabolis Hasphat''': I would not take the ravings of this "Michael" too seriously. He has never been published in the Journal of Ancient Tamrielic History, and was dismissed from his position at the University of Gwylim for persisting in reading aloud portions of the long-debunked "Monkey Truth" during faculty meetings. |
− | {{ | + | {{citation|texte=Chimer (precursor to Dunmer) is KY-mare. Means 'Changed Folk.' Oops! This is a secret..!|auteur=Michael}} |
All modern scholars agree that Chimer means "Crafty Folk". "Changed Folk" is rank speculation based on early reports from the excavation of Dagon Fell (which I supervised), and has been resoundingly disproven in my recently published article, "Dunmer and Chimer in the Mythic Era: A Social History" (JATH 5897.3). | All modern scholars agree that Chimer means "Crafty Folk". "Changed Folk" is rank speculation based on early reports from the excavation of Dagon Fell (which I supervised), and has been resoundingly disproven in my recently published article, "Dunmer and Chimer in the Mythic Era: A Social History" (JATH 5897.3). | ||
Ligne 178 : | Ligne 182 : | ||
Morag Sithil, see how the Indovals have been tainted. They reverse their surnames, man-fashion. "Ros Indoval." "Luvalis Indoval." And further, he speaks of the goal of his whelp-rearing to | Morag Sithil, see how the Indovals have been tainted. They reverse their surnames, man-fashion. "Ros Indoval." "Luvalis Indoval." And further, he speaks of the goal of his whelp-rearing to | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=produce a worthy man of him.|auteur=Ros Indoval}} |
The mer we knew as Indoval Ros is now in the business of producing men. Their House should fall as quickly as House Dram's, when lo those heirs trafficked in the affairs of the Cyrodiils. Let us not forget PSJJJJ's yearly Free Marks we are alotted this math-murder span-- if you will not, I may act, for my rank is well enough. | The mer we knew as Indoval Ros is now in the business of producing men. Their House should fall as quickly as House Dram's, when lo those heirs trafficked in the affairs of the Cyrodiils. Let us not forget PSJJJJ's yearly Free Marks we are alotted this math-murder span-- if you will not, I may act, for my rank is well enough. | ||
Ligne 193 : | Ligne 197 : | ||
---- | ---- | ||
− | ''' | + | '''Morag Sultha''': |
Luvalis the Mouse, | Luvalis the Mouse, | ||
Ligne 217 : | Ligne 221 : | ||
---- | ---- | ||
'''Andel Crodo''': | '''Andel Crodo''': | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=Perhaps the carvings could tell us more, or better yet, perhaps we are better off not knowing.|auteur=The Tamriel Crier}} |
And perhaps a weighty bounty is ripe for the claiming? | And perhaps a weighty bounty is ripe for the claiming? | ||
Ligne 283 : | Ligne 287 : | ||
---- | ---- | ||
− | '''Julianos Cennan''': ANUMIDUM! | + | '''[[Julianos Cennan]]''': ANUMIDUM! |
My colleagues have already pointed out Hasphat's Imperial loyalties. And, of course, it is in the best interests of the Septim Regime to scorn the Two Tiber Theory of our Heresy. Or, rather, to fear the notion that the One True Tiber Septim is of a blood that would render theirs illegitimate. | My colleagues have already pointed out Hasphat's Imperial loyalties. And, of course, it is in the best interests of the Septim Regime to scorn the Two Tiber Theory of our Heresy. Or, rather, to fear the notion that the One True Tiber Septim is of a blood that would render theirs illegitimate. | ||
Ligne 295 : | Ligne 299 : | ||
---- | ---- | ||
'''Mophar Grandalk''': | '''Mophar Grandalk''': | ||
− | {{ | + | {{citation|texte=the notion that the One True Tiber Septim is of a blood that would render theirs illegitimate.|auteur=Julianos Cennan}} |
True enough and spoken like one who wishes he knew the God's honest truth, but alas, the true bloodline of Tiber Septim renders even most immortal blood illegitimate. There is more than meets the eye in Septim's blood, and any Daedra Lord will tell you, if he himself weren't afraid of the truth. Believe in my word, for I am one who knows, and one who follows the Wise Word of the Ape Man, the all knowing, the word of truth. | True enough and spoken like one who wishes he knew the God's honest truth, but alas, the true bloodline of Tiber Septim renders even most immortal blood illegitimate. There is more than meets the eye in Septim's blood, and any Daedra Lord will tell you, if he himself weren't afraid of the truth. Believe in my word, for I am one who knows, and one who follows the Wise Word of the Ape Man, the all knowing, the word of truth. | ||
Ligne 367 : | Ligne 371 : | ||
[[Catégorie:Textes Non Officiels à traduire]] | [[Catégorie:Textes Non Officiels à traduire]] | ||
+ | [[Catégorie:RP]] | ||
+ | [[Catégorie:Versions originales]] |
Version actuelle datée du 27 septembre 2020 à 19:28
Cet article ou section nécessite une traduction partielle ou totale, si la langue de shakespeare n'a aucun secret pour vous, faites-en profiter les autres ! (modifier l'article).
Texte de développeur Date de publication : Janvier 1999
Regroupement de plusieurs discussions sur le forum dédié au jeu TES A : Redguard. Les questions initiales proviennent de simples membres, mais plusieurs développeurs y ont répondu. Ces échanges mentionnent des éléments qui ne seront introduits que quelques années plus tard, dans TES 3 : Morrowind, comme L'hérésie arcturienne, la première mention des Chimers, de "Tam! Rugh!", l'Anumidium ou encore le Temple de l'Unique. Les intervenants utilisent des pseudonymes, voici ceux qui ont été identifiés :
Les conversationsAndel Crodo: Pronunciation of terms in the Pocket Guide... Qwerty: Re: Question still open to discussion... Andel Crodo: You mean it is indeed mentioned in the Guide itself? D'oh! Talk about egg on my face. Perhaps I should have RTFM before asking! ;o) GT@Bethsoft: Darn'it Andel, are you always so difficult....hahahahaha? WHo really knows how its pronounced? Tell ya what though, when I take my vacation this spring to Vvardenfell, and visit Gnisis, Vivec, Sadrith Mora, and Bal Ur, I'll be sure to grab a few "Hooked on Morrowind Ebonics" brochures. I'll even see if I can get a few of the limited edition "Tongues of the Morag Tong" tapes. Perhaps the key is to try to sound like Chris Tucker doing his best Middle Eastern impression of a Brooklyn landlord? Andel Crodo: “Darn'it Andel, are you always so difficult....hahahahaha? WHo really knows how its pronounced?”— GT@Bethsoft Oh, fuss and bother! Run it past the PG idea-maker, by cracky! “I'll be sure to grab a few "Hooked on Morrowind Ebonics" brochures.”— GT@Bethsoft And from the Dark Elves, no less. Ooof! Should this be classified as "on-color humor"? ::chuckle:: “Perhaps the key is to try to sound like Chris Tucker doing his best Middle Eastern impression of a Brooklyn landlord?”— GT@Bethsoft That would be Lakheen. ;o) Michael: How to Say it All Michael: First, the place was Velothi, a bunch of squabbling Chimeri and Dwemeri tribes. Qwerty: Re: Thanks a great lot, Michael! “Pronounced AHLD-Mary. Means 'of the First Folk.' 'Old Mary' is a Colovian corruption, and joke.”— Michael I meant that the very fact that Aldmeri evolved into "Old Mary" in vulgar Colovian suggests certain resemblance. Nothing serious, of course. “Dwemer (the Dwarves) is DWAY-mare. Means 'Deep Folk.'”— Michael
“And Michael... As soon as thee bestoweth thy phonetic wisdom upon unworthy ones... Please... What's the plural for Daedra? I'm sure it's "Daedra" too, not "Daedras"...”— Auteur inconnu Michael: You're right. "Daedra" is the plural form of "Daedroth." Qwerty: Re: Daedra Ancalagorn: Excuse me but... Michael: The Daedra-bound elementals cannot be held accountable for their queer pronunciations. Speech is the realm of better beasts. Antabolis Hasphat: I would not take the ravings of this "Michael" too seriously. He has never been published in the Journal of Ancient Tamrielic History, and was dismissed from his position at the University of Gwylim for persisting in reading aloud portions of the long-debunked "Monkey Truth" during faculty meetings. “Chimer (precursor to Dunmer) is KY-mare. Means 'Changed Folk.' Oops! This is a secret..!”— Michael
Chavana Emalur: Antabolis Hasphat's transcription of the Aldmeri particle "chi" as "crafty" or "of the craftsman class" is based on mistaken analogies with the "ki" or "xi" particles common to 1st Era literary Aldmeri. Literary Aldmeri diverged in form and function from formal Aldmeri before the First Era. Hasphat's overlooking the more modern ascription of "chi" as "changed", or "corrupted", or "accursed," seems peculiar from a scholar aspiring to modernity. I note that Hasphat's "Dunmer and Chimer in the Mythic Era: A Social History" is dedicated to his patron, His Excellency, Muthser Romori Sedur Norilnor, Dunmeri of House Hlaalu, a prosperous and bloated plutocrat grown fat at the tables of the Imperial monopolists, whose interests in the whitewashing of the Dark Elven Curse must be obvious to even the most casual observer. Mophar Grandalk: My goodness, my old friend Chavana, so-called "celebrated historian and scholar" of Tamrielic literature. I've not seen you seen or heard the likes of you since you were ousted from the Guild of Scholars, and you dare intervene in such a public posting? Such insouciant actions can result in an unfortunate, unexpected visit from the Morag Tong. Please, show respect and know your rank amidst these grounds. Such an ashlander as yourself should not pretend to be a literate citizen of this "fine" kingdom known as Tamriel. Mophar Grandalk: Let us not use the "Great Ape Man's" preachings in vain. As was taught to me by an elderly priest from the Temple Zero who had much wisdom of the "Monkey Truth", we blunt ears and pointy ears all have much to learn from this great primate, Maruhk. Alas, I can only hope to read more of these grand preachings. By the way Antabolis, Speak lightly of the one called "Michael". For I am now his new understudy, hahaha. 3 argor: rising? Luvalis Indoval: Why must a philosophies of the Great Ape be taken in vain? Such tomfoolery is unjust in the name of the Temple Zero. For, not let us forget the Archives as a whole. May Maruhk shine his wisdom down on us all. Muthser Mengi Anekwa: You know not what you speak. Luvalis Indoval: So sayeth the infidel, so sayeth Anekwa!! Your hideous remarks concerning the Great Ape, Lord of all material and imaterial wisdom are foreshortened by your lack of comprehension of His word. Your insidious tongue could surely land you crucified alongh the roadside of my fine land. Dont think that speaking in tongue will hide your intentions. If any inscribing is to be done here, it will be the blade of a hired Morag Tong on your throat. Then, the Recieved Word shall show its strength in your flesh. Good day to you. Morag Sithil: Be warned, the Tong will not have its name be invoked lightly, especially by one who panders to the foreigners as you do. The Indoval clan has been dragged through the mud by such as you, "Luvalis". We marked many for your great-uncle Indoval Ros, a mer worthy of respect. But Sithis may feed on your life's breath as a boon if ye cease not your prating. Be warned. Ros Indoval: Please, Mighty Sithil, hear my plea. Do not invoke any great punishment on my nephew for his looseness of tongue, for he is ignorant in his knowlege and suffers greatly from lack of respect. I have sworn to his father, Becher Jus Luvalis, that I would take this youth under my wing and produce a worthy man of him. Let not his petty breath offend thee. Please mark him not. For after my schoolings, if the child continues his harboring of childishness, I shall mark him myself and ask that I myself be marked for my failure. My word is my bond, and I am good for that much. Morag Sultha: Free Mark: Indoval “produce a worthy man of him.”— Ros Indoval The mer we knew as Indoval Ros is now in the business of producing men. Their House should fall as quickly as House Dram's, when lo those heirs trafficked in the affairs of the Cyrodiils. Let us not forget PSJJJJ's yearly Free Marks we are alotted this math-murder span-- if you will not, I may act, for my rank is well enough. Luvalis Indoval: Hear my plea Morag Sultha: morag tal: be it known The Tamriel Crier: Hear ye, hear ye Andel Crodo: “Perhaps the carvings could tell us more, or better yet, perhaps we are better off not knowing.”— The Tamriel Crier And perhaps a weighty bounty is ripe for the claiming? 3 argor: Thus 82 Crodo: The "Chi" Prefix Fixation Antabolis Hasphat: Ah, the great 82 Crodo stoops from his rarefied perch in the archives of Alinor to dabble in the mundane. 82 Crodo: As ever, you misread me, Antabolis. I never painted a portrait of Dunmeri in the Orichalc Kingdoms of the Ebony Men; merely, I pointed out larger Aldmeri influences in Yokuda that could be useful to modern (or, in your case, armchair) etymologists. Temple of the One: Apologies to the 82nd Crodo... Moomoo: Where was Tiber Septim born? Qwerty: Re: He's more legend than a man... Antabolis Hasphat: The notion that Tiber Septim was born in High Rock is a lie spread by proponents of the so-called "Arcturian Heresy". Pay no attention to them. Julianos Cennan: ANUMIDUM! Mophar Grandalk: “the notion that the One True Tiber Septim is of a blood that would render theirs illegitimate.”— Julianos Cennan True enough and spoken like one who wishes he knew the God's honest truth, but alas, the true bloodline of Tiber Septim renders even most immortal blood illegitimate. There is more than meets the eye in Septim's blood, and any Daedra Lord will tell you, if he himself weren't afraid of the truth. Believe in my word, for I am one who knows, and one who follows the Wise Word of the Ape Man, the all knowing, the word of truth. Xerxes Two-Balls: The Chamberlain is Mad! Brother Guatan: Julianos Cennan is quite the sick man. I can confirm this by proof of mine own eyes. His wife, a very fair and kind Cyrodiilian herself, begged of me to perhaps heal him of his ailment. I, at first, believed it to be a mere curse or even the Flu, or plague from the home of those accursed Argonian beastmen. But, I was sadly mistaken. It proved to be more than that. It was shear madness that drove him. He stood in the corner of his room, with a sack full of clattering metals, and a brass candle holder in hand, threatening to bludgeon me with it if I came any closer. Perhaps the works of the Daedric tyrants, I do not know for sure. But I can attest to his madness. I am sorry I did not address this earlier, for his caring wife begged of me not to. By Stendarr, what have I done? Casco Mens: Sighting Gallo: Julianos Cennan believed travelling west. The Dragon at Sutch have been informed. The filth shall be taken. Nohept dir'Kamal: Source of Chaos- Serious Scholars Only Lady Enigma: Information taking in, routed, and distributed to nearly any sector that could make anything of it. I cant believe that I understood most of it. The main lesson learned is that the Morag Tong, are some BAD mothers, and you should kiss their boot anytime you can, tee hee hee. General Warhaft: |