Discussion:Nédique : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
Ligne 3 : Ligne 3 :
  
 
A priori, on utilise toujours la traduction de Morrowind quand elle existe. Ce qui est un peu paradoxale, puisque je n'ai jamais joué à la VF de Morro, mais bon... je pense que c'est Nédique, non? Peut-être as-tu joué à Morro en français, auquel cas tu le sauras mieux que moi... --[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 28 nov 2006 à 13:43 (CET)
 
A priori, on utilise toujours la traduction de Morrowind quand elle existe. Ce qui est un peu paradoxale, puisque je n'ai jamais joué à la VF de Morro, mais bon... je pense que c'est Nédique, non? Peut-être as-tu joué à Morro en français, auquel cas tu le sauras mieux que moi... --[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 28 nov 2006 à 13:43 (CET)
 +
 +
Dans [[Frontière, conquête, peuplement]], ils utilisent "Nédiques". Adjugé.
 +
--[[Utilisateur:Cogite stibon|Cogite stibon]] 28 nov 2006 à 13:55 (CET)

Version du 28 novembre 2006 à 12:55

Nédique ou Nédic ? --Cogite stibon 28 nov 2006 à 13:41 (CET)

A priori, on utilise toujours la traduction de Morrowind quand elle existe. Ce qui est un peu paradoxale, puisque je n'ai jamais joué à la VF de Morro, mais bon... je pense que c'est Nédique, non? Peut-être as-tu joué à Morro en français, auquel cas tu le sauras mieux que moi... --ELOdry 28 nov 2006 à 13:43 (CET)

Dans Frontière, conquête, peuplement, ils utilisent "Nédiques". Adjugé. --Cogite stibon 28 nov 2006 à 13:55 (CET)