La femme de chambre argonienne, chanson : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Book|auteur=Anonyme|source=TES Online|Commentaire=Duo mixte, qui commence par l'homme puis alterne à chaque strophe.}} <poem>Je m'appelle Crantius Colto femme de ch... »)
 
m
Ligne 4 : Ligne 4 :
 
J'ai quelque chose à te faire polir
 
J'ai quelque chose à te faire polir
 
Viens m'astiquer la lance !
 
Viens m'astiquer la lance !
 
  
 
Je suis Lève-la-queue, c'est vrai
 
Je suis Lève-la-queue, c'est vrai
Ligne 10 : Ligne 9 :
 
Mais cette tâche est trop énorme, monsieur
 
Mais cette tâche est trop énorme, monsieur
 
Je n'ai jamais vu de hampe si longue !
 
Je n'ai jamais vu de hampe si longue !
 
  
 
Allons allons, ne dis pas non
 
Allons allons, ne dis pas non
Ligne 16 : Ligne 14 :
 
Et dame Colto est loin, à [[Kvatch]]
 
Et dame Colto est loin, à [[Kvatch]]
 
Tu n'as donc rien à craindre.
 
Tu n'as donc rien à craindre.
 
  
 
Non, on m'appelle ailleurs, monsieur
 
Non, on m'appelle ailleurs, monsieur
Ligne 22 : Ligne 19 :
 
on m'envoie lustrer le gros instrument
 
on m'envoie lustrer le gros instrument
 
d'un torride barde argonien</poem>
 
d'un torride barde argonien</poem>
 
 
[[Catégorie:Livres]]
 
[[Catégorie:Livres]]
 
[[Catégorie:Livre : Fictions]]
 
[[Catégorie:Livre : Fictions]]

Version du 22 mai 2014 à 17:30

Média d'origine : TES Online

Par Anonyme


Je m'appelle Crantius Colto
femme de chambre argonienne
J'ai quelque chose à te faire polir
Viens m'astiquer la lance !

Je suis Lève-la-queue, c'est vrai
femme de chambre argonienne
Mais cette tâche est trop énorme, monsieur
Je n'ai jamais vu de hampe si longue !

Allons allons, ne dis pas non
ma femme de chambre argonienne
Et dame Colto est loin, à Kvatch
Tu n'as donc rien à craindre.

Non, on m'appelle ailleurs, monsieur
Votre lance est longue et dure
on m'envoie lustrer le gros instrument
d'un torride barde argonien