Discussion:Moutures de remède

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher

Besoin de retraduction

La traduction de « batch » (lot, fournée) en « monture » durant tout le texte est assez étrange. Ca ne fait pas sens et ça induit en erreur. Par quoi remplace-t-on ? Lot ? Fournée ? Mouture, comme il apparaît déjà dans le texte (quitte à faire redondant) ? Autre chose ? --Svartalfar (discussion) 23 septembre 2022 à 20:38 (UTC)


Je pense qu'il vaut mieux rester avec "mouture", même si personnellement je l'aurais traduit par "fournée" qui me semble le plus pertinent.
Si je me souviens bien, la "politique" du site est de se caler à 100% sur la traduction des jeux, fautes et traductions questionnables incluses !
--Strikers95 (discussion) 28 septembre 2022 à 18:36 (UTC)
La dernière version utilise le terme mouture de manière uniforme dans les titres de livres ainsi que de dans sont contenu Goultard (discussion) 28 septembre 2022 à 21:56 (UTC)