Pierre de Calcelmo : Différence entre versions
m (retrait d'une catégorie) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | [[ | + | {{book|auteurIRL=[[Méta:Kurt Kuhlmann|Kurt Kuhlmann]]|source=[[TES:Skyrim]]|commentaire=Cette stèle de pierre découverte par [[Calcelmo]] est à la fois écrite en [[Elfique (langue)|Dwemeri et en Falmeri]]. En septembre 2016, Kurt Kuhlmann a envoyé la traduction complète du texte au [https://www.imperial-library.info/content/translation-calcelmos-stone site de The Imperial Library]}} |
− | |||
{{Taille|{{PoliceDwemer|Chun thuamer arkngd chend duathand, th ahvardn btham. Amz thuamer ahrkanch kemelmzulchond aka<br> | {{Taille|{{PoliceDwemer|Chun thuamer arkngd chend duathand, th ahvardn btham. Amz thuamer ahrkanch kemelmzulchond aka<br> | ||
Ligne 48 : | Ligne 47 : | ||
Hauts-AUTAVOY FEY notre DARRE, et ALATA ROU haut, par quoi MAGRA vos vies | Hauts-AUTAVOY FEY notre DARRE, et ALATA ROU haut, par quoi MAGRA vos vies | ||
de SERVEN, et GETHENG vos WEND RIARILIA VEY guidant votre éternelle BESIA.</poem> | de SERVEN, et GETHENG vos WEND RIARILIA VEY guidant votre éternelle BESIA.</poem> | ||
+ | |||
+ | ==Traduction totale== | ||
+ | |||
+ | Version Anglaise: | ||
+ | |||
+ | <poem>And so it was that your people were given passage to our steam gardens, and the protections of our power. | ||
+ | Many of your people had perished under the roaring, snow-throated kings of Mora, | ||
+ | and your wills were broken, and we heard you, and sent our machines against your enemies, to thereby take you under. | ||
+ | Only by the grace of the Dwemer did your culture survive, | ||
+ | and only by the fifteen-and-one tones did your new lives begin. | ||
+ | We do not desire thanks, for we do not believe in it. We do not ask for gratitude, for we do not believe in it. | ||
+ | We only request you partake of the symbol of our bond, the fruit of the stones around us. | ||
+ | And as your vision clouds, as the darkness sets in, fear not. | ||
+ | Know only our mercy and the radiance of our affection, which unbinds your bones | ||
+ | to the earth before, and sets your final path to the music of your new eternity.</poem> | ||
+ | |||
+ | [[Catégorie:Livres]] | ||
+ | [[Catégorie:Livre : Sciences et magie]] | ||
+ | [[Catégorie:Livres à traduire]] |
Version du 3 mars 2018 à 23:21
Auteur réel : Kurt Kuhlmann Média d'origine : TES:Skyrim Commentaire : Cette stèle de pierre découverte par Calcelmo est à la fois écrite en Dwemeri et en Falmeri. En septembre 2016, Kurt Kuhlmann a envoyé la traduction complète du texte au site de The Imperial Library
Chun thuamer arkngd chend duathand, th ahvardn btham. Amz thuamer ahrkanch kemelmzulchond aka YE SA SOU MELDI CALNE TARN VA MOLAGNENSALIYE TRUMBI NOU BALA Traduction partielleLe falmeri étant proche de l'Ayleidique, il est possible de traduire partiellement ce texte (Les mots en gras ne sont, à l’heure actuelle, pas traduisibles) : Version Anglaise: And your people driven CALNE pass into our Halls of Fire, and TRUMBI our power.
Et votre peuple guidé CALNE passe dans nos Vestibules de Feu, et TRUMBI notre pouvoir. Traduction totaleVersion Anglaise: And so it was that your people were given passage to our steam gardens, and the protections of our power. |