Discussion:Daguefilante : Différence entre versions
m (Ghost a déplacé la page Discussion:Daggerfall vers Discussion:Daguefilante : Remplacement de texte — « Daggerfall » par « Daguefilante ») |
(→TESO : nouvelle section) |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
--[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 15 nov 2005 à 08:35 (CET) | --[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 15 nov 2005 à 08:35 (CET) | ||
+ | |||
+ | == TESO == | ||
+ | |||
+ | Voila j'ai modifié la page en la réorganisant un peu, enlevé certain passage vague/superflu, changé le temps de rédaction, et remplacé les images par des images issue de TESO. | ||
+ | |||
+ | La baie d'illiaque est maintenant un domaine complexe à retranscrire maintenant sur la GBT avec les conflits/lacunes introduites avec TESO par rapport a TES 2 (et au reste). par moment c'est dur de concilier les deux jeux mais je pense qu'il faut s'y atteler dans la mesure du possible, car 2 ans après la sortie de TESO je pense qu'il est temps pour un site comme la GBT de se mettre à jour et de privilégier ce média par rapport à Daggerfall lorsqu'il y à conflit (surtout en ce qui concerne les illustrations ^^), car le travail des équipes de ZeniMax est finalement de très bonne qualité en terme de respect du lore et de direction artistique (ce n'est que mon humble avis ^^). | ||
+ | |||
+ | Et sur ce sujet justement je me demande s'il est pertinent de conserver les bannières de TES 2 pour les villes de Hauteroche dans l'encadré principal ? pour l'instant je l'ai laissé ici mais je me pose la question de leur pertinence. |
Version du 22 mai 2016 à 16:42
Pas "Brétonie" mais Betony. J'ignore s'il y a eu une traduction de ce nom, mais le 'r' devrait en être absent. (Betony serait d'ailleurs tout à fait acceptable en français, vu qu'on a des noms de villes comme Champigny, Roissy, etc. Sans accent sur le e, la prononciation est "beutony", comme pour Denis, belote ou tenace).
Dans la théorie, je suis bien d'accord, et j'ai dû me faire violence pour traduire "Betony" par "Brétonie". Notamment parce que je n'aime pas traduire des noms propres dont le sens n'est pas évident, mais aussi parce que "Betony" ne veut pas dire du tout la même chose que "Brétonie", et est déjà un parti-pris dans : cela veut dire que pour la traducteur, Betony est effectivement bretonne.
Bref.
Mais il a été décidé il y a un mois d'utiliser les termes de la VF de Morrowind quand ils existent. Alors hop, je remet "Brétonie", mais crois bien que ça me fend le coeur :)
--ELOdry 15 nov 2005 à 08:35 (CET)
TESO
Voila j'ai modifié la page en la réorganisant un peu, enlevé certain passage vague/superflu, changé le temps de rédaction, et remplacé les images par des images issue de TESO.
La baie d'illiaque est maintenant un domaine complexe à retranscrire maintenant sur la GBT avec les conflits/lacunes introduites avec TESO par rapport a TES 2 (et au reste). par moment c'est dur de concilier les deux jeux mais je pense qu'il faut s'y atteler dans la mesure du possible, car 2 ans après la sortie de TESO je pense qu'il est temps pour un site comme la GBT de se mettre à jour et de privilégier ce média par rapport à Daggerfall lorsqu'il y à conflit (surtout en ce qui concerne les illustrations ^^), car le travail des équipes de ZeniMax est finalement de très bonne qualité en terme de respect du lore et de direction artistique (ce n'est que mon humble avis ^^).
Et sur ce sujet justement je me demande s'il est pertinent de conserver les bannières de TES 2 pour les villes de Hauteroche dans l'encadré principal ? pour l'instant je l'ai laissé ici mais je me pose la question de leur pertinence.