Ta'Agra (langue) : Différence entre versions
m |
m (→J) |
||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
* Ja'khajiit : (n.) chaton. | * Ja'khajiit : (n.) chaton. | ||
* Jekosiit : (n. ou v.) une insulte de signification inconnue. Désignerait probablement les habitants de Jekos, mais pourrait aussi être la conjugaison du verbe « jekos ». | * Jekosiit : (n. ou v.) une insulte de signification inconnue. Désignerait probablement les habitants de Jekos, mais pourrait aussi être la conjugaison du verbe « jekos ». | ||
− | * Je'm'ath : (n.) coutume | + | * Je'm'ath : (n.) [[Sucre de lune]], désigne également une coutume khajiiti similaire à celle du "service-contre-service". |
* Jihatt: (n.) guerrier à louer - ''péjoratif'' | * Jihatt: (n.) guerrier à louer - ''péjoratif'' | ||
* Jo : (n.) sorcier, ou érudit | * Jo : (n.) sorcier, ou érudit |
Version du 24 mars 2014 à 23:01
Ce qu'on appelle Ta'agra est une construction un peu artificielle d'une langue commune à tous les Khajiits.
Mais il existe en fait de très nombreux dialectes tribaux, si bien qu'en général, un Suthay-raht par exemple ne comprendra pas forcément un Cathay-raht.
Dictionnaire
A
- Ahn trajiir : pour toi.
- Ahzirr : (p.) nous.
B
- Budi : (n.) chemise de style khajiit, attachée par le côté droit par des soutaches.
- Budiit : (n.) tailleur, couturier.
C
D
- Dar : (n.) voleur.
- Do : (n.) guerrier.
- Dro : (n.) grand-père.
- Dro-m'Athra : (n.), esprits de l'ombre [d'Elsweyr]/Daedras.
E
- Eks : (v.) réparer.
F
- Fusozay : (v.) je plaisante.
- Fusozay : (p.) vous.
G
- Gzalzi : (n.) l'absurdité.
H
I
- iit : (v.) marcher.
- _iit : (v. terminaison) ce que quelqu'un fait (« Budiit » = tailleur) — Endroit (« Senchal'iit »).
- iitay : (n.) l'endroit où l'on vit («Senchal'iitay »).
J
- J, Ja, ou Ji : (n.) célibataire, jeune adulte, ou personne qui manque d'expérience.
- Jah : (n.) monnaie, ou pièces de monnaie.
- Ja-Kha'jay : (n.) le « Treillage Lunaire » (ou « Cordes de Lune »).
- Ja'khajiit : (n.) chaton.
- Jekosiit : (n. ou v.) une insulte de signification inconnue. Désignerait probablement les habitants de Jekos, mais pourrait aussi être la conjugaison du verbe « jekos ».
- Je'm'ath : (n.) Sucre de lune, désigne également une coutume khajiiti similaire à celle du "service-contre-service".
- Jihatt: (n.) guerrier à louer - péjoratif
- Jo : (n.) sorcier, ou érudit
K
- « Kahkahturr ? » : « quelle sorte ? ».
- Khaj : (n.) sable, ou désert.
- Krin : (n.) sourire (cf. l'anglais « grin »).
- Kriinya : (v.) sourire (impératif).
L
- Lhajiito : (v.) s'enfuir.
M
- M, ou Ma :(n.) enfant, apprenti, ou vierge.
- Maaszi : (n.) nécessité/nécessaire.
N
- Nirni : (n.) l'arène, le Mundus, le Peut-Etre Gris, le plan mortel.
O
P
- Pakseech : (n.) Siège du clan.
- P. anal. chef.
Q
R
- Ra : (n.) utilisé dans les noms pour montrer un statut de dirigeant, désigne souvent un leader de tribu.
- Rabi : (v.) avoir (impératif).
- Rawlith : (n.) pluie.
- Renrij : (n.) pourriture, ou mercenaire, ou exilé.
- Renrijii : (n.) mercenaires, ruffians (au pluriel).
- Ri : (n.) voir « Ra ».
- Ri’sallidad : (n.) morts honorés, martyrs.
S
- S : (n.) adulte.
- Sallidad : (n.) morts.
- Seechoh : (v.) s'assoir/assoir (impératif).
- Sky'ell : (n.) toute chose (« Sratha eks sky'ell » = Sratha répare tout).
T
- Ta'agra'iss : (n.) les mots du peuple.
- Thjizzrini : (n.) concepts absurdes. Équivalent Ta'agra du mot « règles ».
- Traajijazeri : qui prennent justement par la force.
U
V
- Vaba : (v.) être (infinitif)/il est.
- Vabazeri : (v.) je serai.
- Vaberzarita : (v.) est devenue.
- Var var var : (v.) « ce qui doit être sera » ou « c'est ainsi ».
W
- Wohreghaht : (v.) était inquiet (« Sratha wohreghaht »).
X
Y
Z
- Zhab : (n.) jeu.
- Zwinthodurrarr : (n.) un crayon jaune.