Lettre aux daedra de feu : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
 
m (Shadow she-wolf a déplacé la page Lettre au daedra de feu vers Lettre aux daedra de feu sans laisser de redirection)
 
(5 révisions intermédiaires par 4 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Catégorie:Livres à traduire]]
+
{{Book|developpeur=|auteur=Anonyme|titre auteur=|date= |source=[[TES L : Battlespire]]|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}}
For all Feydra's vassals, our Hounds.
 
  
You shall not return to the Chapel until the hunt is resolved, and the quarry's corpse is borne in to rest upon the altar.
+
Pour tous les vassaux de Feydra, nos Chiens.
  
Remember, you are The Greater Hounds. You are to pursue and harry the quarry but must not kill it. That honor shall be Egahirn's only.
+
Vous ne devez pas retourner à la Chapelle jusqu'à ce que la chasse soit terminée et que le corps de la proie soit amené pour reposer sur l'autel.
  
Keep your amulets about you, the quarry is wily.
+
Rappelez-vous, vous êtes les Grands Chiens. Vous devez poursuivre et harceler la proie mais pas la tuer. Cet honneur est réservé uniquement à Egahirn.
  
Now go, and run well, for the Hunt is a thing of beauty.
+
Gardez vos amulettes sur vous, la proie est rusée.
 +
 
 +
Partez maintenant et courrez bien, que la Chasse soit belle.
  
 
Herne.
 
Herne.
 +
 +
[[Catégorie:Livres]]
 +
[[Catégorie:Livre : Lettres et courriers]]
 +
 +
[[en:Letter to fire daedra]]

Version actuelle datée du 26 janvier 2015 à 10:10

Média d'origine : TES L : Battlespire

Par Anonyme


Pour tous les vassaux de Feydra, nos Chiens.

Vous ne devez pas retourner à la Chapelle jusqu'à ce que la chasse soit terminée et que le corps de la proie soit amené pour reposer sur l'autel.

Rappelez-vous, vous êtes les Grands Chiens. Vous devez poursuivre et harceler la proie mais pas la tuer. Cet honneur est réservé uniquement à Egahirn.

Gardez vos amulettes sur vous, la proie est rusée.

Partez maintenant et courrez bien, que la Chasse soit belle.

Herne.