Ta'Agra (langue) : Différence entre versions
(Réorganisation (aphabétique), correction grammaire et ajout de mots. En tout cas var var var...) |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | Ce qu'on appelle Ta' | + | Ce qu'on appelle Ta'agra est une construction un peu artificielle d'une langue commune à tous les [[Khajiit]]s. |
Mais il existe en fait de très nombreux dialectes tribaux, si bien qu'en général, un Suthay-raht par exemple ne comprendra pas forcément un Cathay-raht. | Mais il existe en fait de très nombreux dialectes tribaux, si bien qu'en général, un Suthay-raht par exemple ne comprendra pas forcément un Cathay-raht. | ||
− | * | + | ==Dictionnaire== |
− | * Dar : | + | ===A=== |
− | * Do : | + | *Ahn trajiir : pour toi. |
− | * Dro : | + | |
− | * Dro-m'Athra : | + | |
− | * | + | ===B=== |
− | * iit : marcher | + | * Budi : (n.)chemise de style khajiit, attachée par le côté droit par des soutaches. |
− | * J, Ja, ou Ji : | + | * Budiit : (n.) tailleur, couturier. |
− | * | + | |
− | * | + | |
− | * | + | ===C=== |
− | * Jo : | + | |
− | * | + | |
− | * M, ou Ma : | + | ===D=== |
− | * Nirni : | + | * Dar : (n.) voleur. |
− | * Ra : | + | * Do : (n.) guerrier. |
− | * Rawlith : | + | * Dro : (n.) grand-père. |
− | * Ri : | + | * Dro-m'Athra : (n.), esprits de l'ombre [d'Elsweyr]/Daedras. |
− | * S : | + | |
− | * | + | |
− | * | + | ===E=== |
− | * | + | * Eks : (v.) réparer. |
− | * | + | |
+ | ===F=== | ||
+ | * Fusozay : (v.) je plaisante. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===G=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===H=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===I=== | ||
+ | * iit : (v.) marcher. | ||
+ | * _iit : (v. terminaison) ce que quelqu'un fait (« Budiit » = tailleur) — Endroit (« Senchal'iit »). | ||
+ | * iitay : (n.) l'endroit où l'on vit («Senchal'iitay »). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===J=== | ||
+ | * J, Ja, ou Ji : (n.) célibataire, jeune adulte, ou personne qui manque d'expérience. | ||
+ | * Jah : (n.) monnaie, ou pièces de monnaie. | ||
+ | * Ja-Kha'jay : (n.) le « Treillage Lunaire » (ou « Cordes de Lune »). | ||
+ | * Ja'khajiit : (n.) chaton. | ||
+ | * Jekosiit : (n. ou v.) une insulte de signification inconnue. Désignerait probablement les habitants de Jekos, mais pourrait aussi être la conjugaison du verbe « jekos ». | ||
+ | * Jo : (n.) sorcier, ou érudit | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===K=== | ||
+ | * « Kahkahturr ? » : « quelle sorte ? ». | ||
+ | * Khaj : (n.) sable, ou désert. | ||
+ | * Krin : (n.) sourire (nom, cf. l'anglais « grin »). | ||
+ | * Kriinya : (v.) sourire (impératif). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===L=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===M=== | ||
+ | * M, ou Ma :(n.) enfant, apprenti, ou vierge. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===N=== | ||
+ | * Nirni : (n.) l'arène, le Mundus, le Peut-Etre Gris, le plan mortel. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===O=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===P=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Q=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===R=== | ||
+ | * Ra : (n.) utilisé dans les noms pour montrer un statut de dirigeant, désigne souvent un leader de tribu. | ||
+ | * Rabi : (v.) avoir (impératif). | ||
+ | * Rawlith : (n.) pluie. | ||
+ | * Renrij : (n.) pourriture, ou mercenaire, ou exilé. | ||
+ | * Renrijee : (n.) mercenaires, ruffians (au pluriel). | ||
+ | * Ri : (n.) voir « Ra ». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===S=== | ||
+ | * S : (n.) adulte. | ||
+ | * Seechoh : (v.) s'assoir/assoir (impératif). | ||
+ | * Sky'ell : (n.) toute chose (« Sratha eks sky'ell » = Sratha répare tout). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===T=== | ||
+ | * Ta'agra'iss : (n.) les mots du peuple. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===U=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===V=== | ||
+ | * Vabazeri : (v.) je serai. | ||
+ | * Var var var : (v.) « ce qui doit être sera » ou « c'est ainsi ». | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===W=== | ||
+ | * Wohreghaht : (v.) était inquiet (« Sratha wohreghaht »). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===X=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Y=== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Z=== | ||
+ | * Zhab : (n.) jeu. | ||
+ | *Zwinthodurrarr : (n.) un crayon jaune. | ||
+ | |||
Version du 10 septembre 2011 à 21:03
Ce qu'on appelle Ta'agra est une construction un peu artificielle d'une langue commune à tous les Khajiits.
Mais il existe en fait de très nombreux dialectes tribaux, si bien qu'en général, un Suthay-raht par exemple ne comprendra pas forcément un Cathay-raht.
Sommaire
Dictionnaire
A
- Ahn trajiir : pour toi.
B
- Budi : (n.)chemise de style khajiit, attachée par le côté droit par des soutaches.
- Budiit : (n.) tailleur, couturier.
C
D
- Dar : (n.) voleur.
- Do : (n.) guerrier.
- Dro : (n.) grand-père.
- Dro-m'Athra : (n.), esprits de l'ombre [d'Elsweyr]/Daedras.
E
- Eks : (v.) réparer.
F
- Fusozay : (v.) je plaisante.
G
H
I
- iit : (v.) marcher.
- _iit : (v. terminaison) ce que quelqu'un fait (« Budiit » = tailleur) — Endroit (« Senchal'iit »).
- iitay : (n.) l'endroit où l'on vit («Senchal'iitay »).
J
- J, Ja, ou Ji : (n.) célibataire, jeune adulte, ou personne qui manque d'expérience.
- Jah : (n.) monnaie, ou pièces de monnaie.
- Ja-Kha'jay : (n.) le « Treillage Lunaire » (ou « Cordes de Lune »).
- Ja'khajiit : (n.) chaton.
- Jekosiit : (n. ou v.) une insulte de signification inconnue. Désignerait probablement les habitants de Jekos, mais pourrait aussi être la conjugaison du verbe « jekos ».
- Jo : (n.) sorcier, ou érudit
K
- « Kahkahturr ? » : « quelle sorte ? ».
- Khaj : (n.) sable, ou désert.
- Krin : (n.) sourire (nom, cf. l'anglais « grin »).
- Kriinya : (v.) sourire (impératif).
L
M
- M, ou Ma :(n.) enfant, apprenti, ou vierge.
N
- Nirni : (n.) l'arène, le Mundus, le Peut-Etre Gris, le plan mortel.
O
P
Q
R
- Ra : (n.) utilisé dans les noms pour montrer un statut de dirigeant, désigne souvent un leader de tribu.
- Rabi : (v.) avoir (impératif).
- Rawlith : (n.) pluie.
- Renrij : (n.) pourriture, ou mercenaire, ou exilé.
- Renrijee : (n.) mercenaires, ruffians (au pluriel).
- Ri : (n.) voir « Ra ».
S
- S : (n.) adulte.
- Seechoh : (v.) s'assoir/assoir (impératif).
- Sky'ell : (n.) toute chose (« Sratha eks sky'ell » = Sratha répare tout).
T
- Ta'agra'iss : (n.) les mots du peuple.
U
V
- Vabazeri : (v.) je serai.
- Var var var : (v.) « ce qui doit être sera » ou « c'est ainsi ».
W
- Wohreghaht : (v.) était inquiet (« Sratha wohreghaht »).
X
Y
Z
- Zhab : (n.) jeu.
- Zwinthodurrarr : (n.) un crayon jaune.