Notes de fouilleur : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Book|developpeur=|auteur=|titre auteur=|date= |source=TES Online|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}} Nous sommes dans une impasse. Une p... »)
 
m
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Book|developpeur=|auteur=|titre auteur=|date= |source=[[TES Online]]|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}}
+
{{Book|developpeur=|auteur=Raynor Vanos|titre auteur=|date= |source=[[TES Online]]|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}}
 
+
<poem>
 
 
 
Nous sommes dans une impasse. Une pièce bordée de portes. Chaque porte que nous ouvrons semble nous ramener à l'entrée. Il doit bien y avoir une sorte d'indice dans ces vieilles ruines.
 
Nous sommes dans une impasse. Une pièce bordée de portes. Chaque porte que nous ouvrons semble nous ramener à l'entrée. Il doit bien y avoir une sorte d'indice dans ces vieilles ruines.
  
Ligne 13 : Ligne 12 :
 
Nous avons réussi. Ma peste de sœur est un génie. Elle a traduit les runes :
 
Nous avons réussi. Ma peste de sœur est un génie. Elle a traduit les runes :
  
« Nageur en eaux profondes. À la surface par un jour limpide. Loin au-dessus, les yeux guettent. Guettent au sol. Et si bas, les écailles râpent. Le venin bat. Tous ne sont qu'un aux yeux de notre seigneur Alduin. »
+
« Nageur en eaux profondes. À la surface par un jour limpide. Loin au-dessus, les yeux guettent. Guettent au sol. Et si bas, les écailles râpent. Le venin bat. Tous ne sont qu'un aux yeux de notre seigneur Alduin. »</poem>
 +
 
 +
[[Catégorie : Livres]]
 +
[[Catégorie: Livre : Lettres et courriers]]
  
[[Catégorie : Livres import TESO]]
+
[[en:Delver notes]]

Version actuelle datée du 1 novembre 2014 à 20:53

Média d'origine : TES Online

Par Raynor Vanos


Nous sommes dans une impasse. Une pièce bordée de portes. Chaque porte que nous ouvrons semble nous ramener à l'entrée. Il doit bien y avoir une sorte d'indice dans ces vieilles ruines.

- - -
Deux semaines, et toujours arrêtés par ces portes. Kireth pense que tout cela s'arrangera demain, mais cela fait une semaine qu'elle nous répète cela.

- - -
Une patrouille des Compagnons est arrivée hier au soir, et nous a parlé du Culte du Ver. Nous n'avons pas encore vu la moindre robe, mais… nous allons poster des gardes. Au moins, le grand motive Kireth.

- - -
Nous avons réussi. Ma peste de sœur est un génie. Elle a traduit les runes :

« Nageur en eaux profondes. À la surface par un jour limpide. Loin au-dessus, les yeux guettent. Guettent au sol. Et si bas, les écailles râpent. Le venin bat. Tous ne sont qu'un aux yeux de notre seigneur Alduin. »