Journal de Caecilius : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « {{Book|developpeur=|auteur=|titre auteur=|date= |source=TES Online|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}} <poem> Sundas Mouvements étranges ... »)
 
m
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Book|developpeur=|auteur=|titre auteur=|date= |source=[[TES Online]]|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}}
+
{{Book|developpeur=|auteur=Caecilius Bursio|titre auteur=|date= |source=[[TES Online]]|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}}
<poem>
 
  
Sundas
+
'''Sundas'''
  
 
Mouvements étranges dans le ciel. Un instant, j'ai cru voir apparaître les Gardiens. Le Guerrier, le Mage, le Voleur. Puis ils ont scintillé et disparu. J'ai un mauvais pressentiment, comme si c'était le présage d'un grand malheur.
 
Mouvements étranges dans le ciel. Un instant, j'ai cru voir apparaître les Gardiens. Le Guerrier, le Mage, le Voleur. Puis ils ont scintillé et disparu. J'ai un mauvais pressentiment, comme si c'était le présage d'un grand malheur.
Ligne 9 : Ligne 8 :
  
 
Nous dérivons en mer étrangère, sans astrolabe ou carte pour nous guider à bon port. Nos propres Gardiens ont disparu, nous ont abandonnés.
 
Nous dérivons en mer étrangère, sans astrolabe ou carte pour nous guider à bon port. Nos propres Gardiens ont disparu, nous ont abandonnés.
 
+
<poem>
 
Malheur à nous, enfants de l'amertume.
 
Malheur à nous, enfants de l'amertume.
 
Quand nos enfants tomberont, qui les aidera ?
 
Quand nos enfants tomberont, qui les aidera ?
Ligne 17 : Ligne 16 :
 
Comme un mendiant à la rue,
 
Comme un mendiant à la rue,
 
Ils mendient à manger et reçoivent des scorpions.
 
Ils mendient à manger et reçoivent des scorpions.
 
+
</poem>
Tirdas
+
'''Tirdas'''
  
 
Nous sommes damnés. Des armées de géants des sables sont apparus dans les collines, et ont attaqué les précieuses pierres de Mundus.
 
Nous sommes damnés. Des armées de géants des sables sont apparus dans les collines, et ont attaqué les précieuses pierres de Mundus.
  
 
Des personnes, des soi-disant Célestes, ont attaqué en tous lieux à Raidelorn. C'est un miracle que l'Étoile du dragon soit encore debout. Cela fait bien trop longtemps que nous n'avons reçu aucune nouvelle d'Élinhir.
 
Des personnes, des soi-disant Célestes, ont attaqué en tous lieux à Raidelorn. C'est un miracle que l'Étoile du dragon soit encore debout. Cela fait bien trop longtemps que nous n'avons reçu aucune nouvelle d'Élinhir.
 
+
<poem>
 
N'espère pas un meilleur avenir.
 
N'espère pas un meilleur avenir.
 
Le temps se dévore.
 
Le temps se dévore.
Ligne 31 : Ligne 30 :
 
et empoisonnez vos enfants.
 
et empoisonnez vos enfants.
 
Qui survivra quand les étoiles tomberont ?
 
Qui survivra quand les étoiles tomberont ?
 +
</poem>
  
 
+
[[en:Caecilius' journal]]
</poem>
+
[[Catégorie:Livres]]
[[Catégorie : Livres import TESO]]
+
[[Catégorie:Livre : Journaux]]

Version actuelle datée du 13 mars 2015 à 15:17

Média d'origine : TES Online

Par Caecilius Bursio


Sundas

Mouvements étranges dans le ciel. Un instant, j'ai cru voir apparaître les Gardiens. Le Guerrier, le Mage, le Voleur. Puis ils ont scintillé et disparu. J'ai un mauvais pressentiment, comme si c'était le présage d'un grand malheur.

Ai consulté les tomes de l'Astromancienne. Vagues prophéties funestes où les étoiles chutent des cieux. Rien de spécifique à ce signe.

Nous dérivons en mer étrangère, sans astrolabe ou carte pour nous guider à bon port. Nos propres Gardiens ont disparu, nous ont abandonnés.

Malheur à nous, enfants de l'amertume.
Quand nos enfants tomberont, qui les aidera ?
Car ils sont tous orphelins,
Leur mère morte en couche,
Leur père mort à la guerre.
Comme un mendiant à la rue,
Ils mendient à manger et reçoivent des scorpions.

Tirdas

Nous sommes damnés. Des armées de géants des sables sont apparus dans les collines, et ont attaqué les précieuses pierres de Mundus.

Des personnes, des soi-disant Célestes, ont attaqué en tous lieux à Raidelorn. C'est un miracle que l'Étoile du dragon soit encore debout. Cela fait bien trop longtemps que nous n'avons reçu aucune nouvelle d'Élinhir.

N'espère pas un meilleur avenir.
Le temps se dévore.
Oh vous, femmes en travail,
Oh vous qui donnez le jour
Brisez vos enfants sur les rochers,
et empoisonnez vos enfants.
Qui survivra quand les étoiles tomberont ?