Discussion utilisateur:Tweest29 : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Les brétons : nouvelle section)
 
m (Les brétons)
 
Ligne 4 : Ligne 4 :
  
 
Tu as sans doute remarqué qu'Irthène a supprimé ta contribution sur la page des brétons, il n'a pas expliqué, alors je vais le faire :
 
Tu as sans doute remarqué qu'Irthène a supprimé ta contribution sur la page des brétons, il n'a pas expliqué, alors je vais le faire :
* Sur la GBT, à l'exception des articles dans la catégorie [[:Catégorie:Médias|Médias]], on ne parle pas du "hors univers". Donc on ne parle pas, directement dans les articles, de telle ou telle inspiration, par exemple.
+
* Sur la GBT, à l'exception des articles dans la catégorie [[:Catégorie:The Elder Scrolls|The Elder Scrolls]], on ne parle pas du "hors univers". Donc on ne parle pas, directement dans les articles, de telle ou telle inspiration, par exemple.
 
* Accessoirement, limiter la culture française comme seule inspiration des brétons, c'est très limité. :) Dans Daggerfall, c'était plutôt les anglais, qui en étaient la principale inspiration. Par la suite, avec Redguard, on s'est vu ajouté des inspirations germaniques, et aussi asiatiques, notamment mongoles ou chinoise/japonaise. C'est Morrowind qui a finalement ajouté l'inspiration française. Du coup les brétons, ils sont un petit peu de tout ça : il suffit de voir les Crevassais, ils n'ont absolument rien de "français".
 
* Accessoirement, limiter la culture française comme seule inspiration des brétons, c'est très limité. :) Dans Daggerfall, c'était plutôt les anglais, qui en étaient la principale inspiration. Par la suite, avec Redguard, on s'est vu ajouté des inspirations germaniques, et aussi asiatiques, notamment mongoles ou chinoise/japonaise. C'est Morrowind qui a finalement ajouté l'inspiration française. Du coup les brétons, ils sont un petit peu de tout ça : il suffit de voir les Crevassais, ils n'ont absolument rien de "français".
  
 
--[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] ([[Discussion utilisateur:Shadow she-wolf|discussion]]) 2 mai 2014 à 19:13 (CEST)
 
--[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] ([[Discussion utilisateur:Shadow she-wolf|discussion]]) 2 mai 2014 à 19:13 (CEST)

Version actuelle datée du 2 mai 2014 à 17:13

Les brétons

Coucou,

Tu as sans doute remarqué qu'Irthène a supprimé ta contribution sur la page des brétons, il n'a pas expliqué, alors je vais le faire :

  • Sur la GBT, à l'exception des articles dans la catégorie The Elder Scrolls, on ne parle pas du "hors univers". Donc on ne parle pas, directement dans les articles, de telle ou telle inspiration, par exemple.
  • Accessoirement, limiter la culture française comme seule inspiration des brétons, c'est très limité. :) Dans Daggerfall, c'était plutôt les anglais, qui en étaient la principale inspiration. Par la suite, avec Redguard, on s'est vu ajouté des inspirations germaniques, et aussi asiatiques, notamment mongoles ou chinoise/japonaise. C'est Morrowind qui a finalement ajouté l'inspiration française. Du coup les brétons, ils sont un petit peu de tout ça : il suffit de voir les Crevassais, ils n'ont absolument rien de "français".

--Shadow she-wolf (discussion) 2 mai 2014 à 19:13 (CEST)