Discussion utilisateur:Chapichapo : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
m
Ligne 83 : Ligne 83 :
  
 
--[[Utilisateur:Chapichapo|Chapichapo]] 28 décembre 2012 à 23:50 (CET)
 
--[[Utilisateur:Chapichapo|Chapichapo]] 28 décembre 2012 à 23:50 (CET)
 +
 +
Rebonjour,
 +
 +
Merci bien pour l'explication.^^
 +
C'est très plausible en effet.
 +
 +
--[[Utilisateur:Dalvengyr]]
 +
[[Utilisateur:Dalvengyr|Dalvengyr]] 29 décembre 2012 à 10:20 (CET)

Version du 29 décembre 2012 à 09:20

Hey…!

J'ai commencé la traduction de la watter getting girl, et je compte la finir…
J'ai juste eu moins le temps à consacrer à la GBT ces derniers temps, et je crois que je vais tourner au ralentit quelques moments encore… :(
Mais je vais finir la traduction…!

Sinon bon courage pour les "five hundred Companions blablabla", il a l'air prometteur comme texte… :)
--Shadow she-wolf 18 octobre 2011 à 17:57 (CEST)


Salut Shadow ^^

En fait cette liste c'est plus un aide mémoire me donnant un aperçu de la longueur des textes ainsi que leur(s) auteur(s) pour savoir un peu la difficulté.

J'avais bien vu que tu avais commencé à traduire la water getting girl et ce n'était pas du tout un texte prioritaire pour mes traductions. Je l'ai juste mise dans ma liste si jamais j'avais eu une envie soudaine de terminer la traduction mais si tu veux la finir, il n'y a aucun problême je vais l'enlever pour ne pas être tenté ^^

Sinon pour le five hundred etc... comme tous les textes de Kirkbride il faut prévoir l'aspirine et être bien réveillé... j'avais commencé une petite traduction du Nu hatta un soir et j'ai laissé tombé tellement je comprenais rien ^^

Pour le moment je me concentre sur les autres auteurs qui sont beaucoup plus compréhensibles ^^

--Chapichapo 18 octobre 2011 à 20:23 (CEST)

Salut,
Je vois que tu modifies la page de l'alchimie. Par contre attention, cette page est obsolète, celle qui sert vraiment est celle çi (Dans laquelle tu n'est pas obligé de lister les ingrédients à la main grâce aux catégories.--Ancestral Ghost 1 novembre 2011 à 21:31 (CET)

Salut,

En fait je me servais de la page sur l'alchimie que tu as supprimée avec en parallèle l'uesp et les ingrédients de daggerfall pour créer les pages d'ingrédients qui manquent ^^

Mais merci d'avoir clarifié les pages qui sont utiles car c'est vrai que du coup j'ai plus besoin de remplir la page à la main ^^

Sinon j'ai une question sur un des ingrédients que tu avais listé dans la page de discussion : la bile de kérian... même sur l'uesp je n'arrive pas à la trouver ni l'animal qui la produit alors si jamais tu te souvenais d'où ça vient ;)

--Chapichapo 1 novembre 2011 à 23:15 (CET)


Hum, je ne m'en rappelle plus exactement de ce que c'est mais cela vient de Morrowind.
Pour la page si tu as besoin que je te la remette pour récupérer des trucs dedans, n'hésites pas à me le dire--Ancestral Ghost 2 novembre 2011 à 00:07 (CET)


Je viens de voir la discussion sur les draugrs, si je ne me trompe pas, écrire quelque chose sur une page utilisateur comme ici lui donne une notification, ça peut être un moyen de contacter thegone!

Nehluxhes 18 mai 2012 à 16:05 (CEST)

Effectivement je suis en train de modifier une page qui n'a rien à voir et j'ai eu en haut de la page une petite ligne avec marquée "Vous avez de nouveaux messages (dernière modification)." me renvoyant directement ici donc oui ça pourrait être un bon moyen de le contacter merci ^^

--Chapichapo 18 mai 2012 à 16:26 (CEST)

_________________________________________________

Salut! :) Dis, je voulais savoir, les livres à traduire, ils n'existent vraiment qu'en V.O., c'est ça? Parce que moi je pourrais peut-être en faire quelques uns...

--opino72 21 novembre 2012 à 13:12 (CET)

Salut,

Yep ils sont uniquement en VO (d'où la nécessité de les traduire) par contre si tu te sers de la liste sur mon profil elle est peut-être pas totalement exhaustive (c'est mon aide mémoire perso ^^) donc je te conseille d'aller voir les catégories dédiées ici (des livres de daggerfall) et (les oeuvres des développeurs sur le forum officiel).

--Chapichapo 21 novembre 2012 à 16:04 (CET)


Chapichapo absolument navré de mon erreur je pense que j'ai était beaucoup trop exités de créer cette nouvelle page qui avait le nom de l'artefact le plus dur à trouver bien sur, j'ai naturellement pensé quand j'ai découvert que la couronne lui appartenant fut détruite. Après tout il est arrivé que l'on apprenne la mort de certain personnage plus au moins important tout a fait aux hasards, j'avoue qu'il s'agit d'une spéculation qui a du étre tout a fait inadmissible pour des gens commes vous, mais j'ai ,moi même découvert en obliviond tout à fait par hasard la mort du roi des tréfons, j'avoue que je ne suis pas aussi cultivé que vous et que je méritais les blâmes bien que dur que vous m'avez envoyé. J'ai juste pensais que l'artefact de l'une des personnes les plus importante et mystiques de the Elders Scrolls, en éspérant que cela ne mettra en congélation nos relations futur pour le bien de GBT et de toute les connaissances et erreurs ainsi que bétises que je peux mettre sur cette bibliothéque ( pour cause ma bétise bien sur). Sachant aussi que j'éspère que cette page ne fut pas suprimés mais totalement changé par des gens mieux informés que moi pour aider à la découverte d'un des artefact les plus rares et les plus intéressant par son mystère de tamriel.

Veuillez agréer Chapichapo l'expréssion de mes plus flattantes félicitations pour avoir découvert mon erreur et m'aider à l'arréter a l'instant avant qu'elle ne décrédibilise la grande bibliothéque de tamriel

ps:Merci d'avoir était un peu plus conscilliant pour un nouveau et d'avoir réussi de ton phare à éclairer la nuit de mon ignorance.

Salut Chapichapo.

Juste une petite question : comment sait-on que "Fort Mauriart" = "Sombrelande" ?

@+

--Dalvengyr 28 décembre 2012 à 15:39 (CET)

Salut,

En fait c'est plusieurs choses. D'abord on sait que Sombrelande était quelque part au milieu de Bordeciel, ensuite si tu fouilles le CK tu remarques que Sombrelande (Blackmoor en VO) est surtout utilisé par le fort Mauriart (Greymoor en VO, autre lien). La clé de la prison est une copie de celle de Blackmoor qui n'est pas présente en jeu, les références utilisées pour paramétrer les déplacements des bandits/gardes du fort ont pour nom "blackmoor" aussi alors que le fort reste "greymoor"... bref je pense qu'on peut raisonablement dire qu'au moins le fort est un reliquat de la ville (passé à la moulinette foireuse des développeurs de Skyrim qui ont choppé un bout de lore en le triturant un peu).

Voilà ^^

--Chapichapo 28 décembre 2012 à 23:50 (CET)

Rebonjour,

Merci bien pour l'explication.^^ C'est très plausible en effet.

--Utilisateur:Dalvengyr Dalvengyr 29 décembre 2012 à 10:20 (CET)