Discussion:Lettre pour le héros de Mortecime 4

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Révision datée du 8 octobre 2011 à 16:07 par Nehluxhes (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher

J'ai un doute sur "voidgate" que j'ai traduit en "porte d'oblivion" faute de mieux...

Est-ce que ça vous semble approprié?

--Chapichapo 8 octobre 2011 à 17:09 (CEST)


Ça me semble approprié...si tu ne veux pas prendre de risque, traduis-le par Néant, les deux termes sont utilisés dans les jeux.

Nehluxhes 8 octobre 2011 à 18:07 (CEST)