Discussion:Volonté du Seigneur Kelvyn
Je ne sais pas d'où provient le CorneBataille, mais comme ce n'est pas la traduction officielle comme le DLC n'a pas été traduit, il vaut mieux laisser Battlehorn.--Ancestral Ghost 18 septembre 2011 à 13:24 (CEST)
Ça vient de la traduction non-officielle du DLC, et je crois que c'est la traduction globalement acceptée par la communauté...
A ce niveau là, les Chevaliers du Cor, ça vient d'où dans ce cas...?
Shadow she-wolf 18 septembre 2011 à 13:53 (CEST)
Aucune idée. Je ne fais que répéter ce que dit ELOdry : Quant il n'existe pas d'équivalent français officiel d'un terme, il faut utiliser le terme anglais, et non pas inventer soi-même une traduction.--Ancestral Ghost 18 septembre 2011 à 14:24 (CEST)
Il y a toutes les chances que ça vient de là, Horn à 2 sens, corne ou...cor justement :p
La traduction est fausse.
Nehluxhes 18 septembre 2011 à 15:14 (CEST)