De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Commentaire : Il s'agit de la transcription d'un chant à la gloire des tueurs d'Alduin.
Par Anonyme
Paroles (VO):
Alduin's wings, they did darken the sky,
His roar fury's fire, and his scales sharpened scythes.
Men ran and they cowered, and they fought and they died.
They burned and they bled as they issued their cries.
We need saviors to free us from Alduin's rage,
Heroes on the field of this new war to wage.
And if Alduin wins, man is gone from this world,
Lost in the shadow of the black wings unfurled.
But then came the Tongues on that terrible day.
Steadfast as winter, they entered the fray.
And all heard the music of Alduin's doom,
The sweet song of Skyrim, sky-shattering Thu'um.
And so the Tongues freed us from Alduin's rage,
Gave the gift of the Voice, ushered in a new age!
And if Alduin's eternal, then eternity's done,
For his story is over and the dragons are gone.
Paroles (VF):
Les ailes d'Alduin ont assombri les cieux.
L'ombre noire a rugit, elle a semé le feu.
Ils ont tenté de fuir, tenté de résister.
Et n'ont pu que périr, dans l'horreur des brasiers.
Qui peut nous sauver d'Alduin ? Et de sa noire colère ?
Quel héros sur le champs peut livrer cette guerre ?
Mais si Alduin l'emporte, l'homme est mort à jamais.
Consumé par l'ombre des ailes noires déployées.
Et vinrent les Parleurs, en ces terribles temps,
Qui plus dur que l'hiver, devinrent combattants.
Et monta la musique, le glas du destructeur,
Le doux chant de Bordeciel, le thu'um salvateur.
Les Parleurs nous sauvèrent, d'Alduin et de sa rage.
Ils nous léguèrent la voix, la voix d'un nouvel âge.
Si Alduin est éternel, l'éternité n'est plus,
Terminée son histoire, les Dragons disparus.
|