Discussion:Elfique (langue)
Je crois qu'il faudrait éclater l'article...
Parce que quand je regarde la tête de l'article sur la langue ayléide de l'uesp, j'ai bien peur que ça ne fasse trop long à terme...
Bien entendu ça sera pour une réécriture de l'article...
D'ailleurs la tableau des sigils dwemers est trop mal fichu, on y voit la ligne "ayléide" et rien dans le texte autour n'est là pour expliquer pourquoi cette ligne, rien pour dire que le dwemer et l'ayléide sont deux écritures parentes...
Enfin il faudrait revoir toute la langue elfique, trouver une présentation convenable, je ne trouve pas celle de l'UESP géniale géniale...
Shadow she-wolf 14 septembre 2011 à 19:48 (CEST)
Ajout de trois termes dunmeri : B'veh, Riel et T'lonya. J'ai également traduit Card, par "Gardien ancestral" (Undeparted Kin Wardens signifiant mot à mot "ne sont pas partis" "parents" "gardiens").
Je propose également d'indiquer dans ces listes tous les termes que l'on connait mais dont on n'a pas de traductions. Il y en a un certains nombres en dunmeri et dwemeri. Mais vu que c'est dans un soucis d'exhaustivité plus que de pertinence, je soumets au vote.
Salut,
J'ai remarqué un truc comique dans cet article. La fin du petit chapitre sur l'ehlnofex affirme qu'il est "la racine de nombreuses langues actuelles". Je veux bien le croire, seulement l'arbre censé appuyer ces dires et en permettre une meilleure compréhension est ... inexistant.
Voilà, le problème, c'est qu'on annonce un graphique et qu'il n'y est pas, juste que je trouvais ça bizarre. =)
--Nérévar42 (discussion) le 4 juin 2015 à 8:53