Le Vestige de la lumière

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Révision datée du 30 juillet 2014 à 15:52 par Nita (discussion | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Média d'origine : TES Online

Par Anonyme


Qui fut une annonce ayléide, traduite par Beredalmo le Significateur

« Dans cette (minute ou cet éon) de sang, Anumaril remit (au seigneur) Filestis le Vestige de la lumière (« autaracu alata ») et le supplia de le porter à la limite du froid couchant (« fal son glathe ») de Tamriel. Le noble Filestis prit le Vestige et, avec son (clan ou bétail), quitta Kwyrothil (?) et voyagea loin. Il garda toujours le soleil couchant dans son œil le plus à gauche. Filestis était (suivi ou poursuivi) par les Émigrants ayléides.

Ils arrivèrent ensuite à une Terre des Roches Froides et nagèrent jusqu'à la rive (s'amarrèrent ? se posèrent ?). Les rochers étaient froids/durs, mais le Vestige de la lumière rendait tout (fertile ou mobile). Nombre d'Émigrants tombèrent malades, mais la Lumière fit que les (rochers ou montagnes) secrétèrent de la pierre-nourriture (« culle-anda »), qui était douce sur la langue et permit de guérir.

Filestis désira que le Vestige de la lumière (sourie, luise, réchauffe) toutes les Roches Froides, pour que les Émigrants, devenus forts de leur éclat, (élèvent ou rasent) (une montagne ou un sommet) où la fixer. Ce fut (assemblé ?) en huit cent quatre-vingt (minutes ou éons). Puis toutes les Roches Froides secrétèrent de la pierre-nourriture, et tous les Émigrants furent (en bonne santé, enceints, affûtés).

Après un long moment (mois-gâchés-allongés), le noble Filestis fut (mangé) par la Mort, et ensuite les Émigrants pleurèrent chacun un lac bleu. Mais son envoyé d'aide le porta à (la montagne ou le sommet), où se trouvait le Vestige de la lumière. Alors Filestis fut fort-dans-l'éclat, et Dansa pendant huit autres refrains. »