Chanson Gaillarde : Différence entre versions
m |
m |
||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
De la jeunesse, des choses frustes, | De la jeunesse, des choses frustes, | ||
Il est grand temps. | Il est grand temps. | ||
− | |||
Oh, qu'il est plaisant de s'étendre dans un champ, moissonné en rangs | Oh, qu'il est plaisant de s'étendre dans un champ, moissonné en rangs | ||
Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | ||
Ligne 35 : | Ligne 34 : | ||
Avec des hommes de passage, | Avec des hommes de passage, | ||
Alors que le Baron préfère petits garçons et petites filles. | Alors que le Baron préfère petits garçons et petites filles. | ||
− | |||
Oh, qu'il est plaisant de déposer à votre Dame un baiser sur le nez. | Oh, qu'il est plaisant de déposer à votre Dame un baiser sur le nez. | ||
Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | ||
Ligne 51 : | Ligne 49 : | ||
Si d'aventure vous faîtes que le Roi | Si d'aventure vous faîtes que le Roi | ||
Bataille ardemment avec sa Lance. | Bataille ardemment avec sa Lance. | ||
− | |||
Oh, qu'il est adorable de donner à votre amour une simple rose. | Oh, qu'il est adorable de donner à votre amour une simple rose. | ||
Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | Il est même enivrant de le faire sans vêtement. | ||
Ligne 60 : | Ligne 57 : | ||
[[Catégorie:Livres]] | [[Catégorie:Livres]] | ||
− | |||
[[Catégorie:Livre : Humour et jeux]] | [[Catégorie:Livre : Humour et jeux]] | ||
[[en:Rude song]] | [[en:Rude song]] |
Version du 13 septembre 2014 à 22:00
Média d'origine : TES 2 : Daggerfall Commentaire : Traduction communautaire.
Par Anonyme
Au printemps de l'année |