Discussion:L'interception de Nu-Mantia - Lettre 1 : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
(Page créée avec « Bon, j'ai revu la mise en forme des Nu-Mantia…<br> Ainsi que vaguement la traduction de la lettre 8… Mais il y a pas mal de choses à revoir dans la traduction…<br> No... »)
 
 
Ligne 11 : Ligne 11 :
  
 
--[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 11 octobre 2011 à 07:37 (CEST)
 
--[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 11 octobre 2011 à 07:37 (CEST)
 +
 +
Il faudrait quand même garder les explications de choix de traduction, et les mettre par exemple ici dans la Discussion, pour justement mieux réussir à comprendre le texte.
 +
 +
[[Utilisateur:Nehluxhes|Nehluxhes]] 11 octobre 2011 à 15:59 (CEST)

Version actuelle datée du 11 octobre 2011 à 13:59

Bon, j'ai revu la mise en forme des Nu-Mantia…
Ainsi que vaguement la traduction de la lettre 8…

Mais il y a pas mal de choses à revoir dans la traduction…
Notamment dans les trois premières lettres, il manque les réponses d'Ocato et de Fyr…
En plus le traducteur a ajouté plein de commentaires entre crochets pour expliquer ses choix de traduction ou les points où il a bloqué, rendant la lecture du tout très difficile déjà que le texte de base n'est pas simple…

Si personne ne s'en occupe, je le ferai quand j'en trouverai le temps/l'envie…

Bien entendu, il faut transformer ça en un "unique livre" et créer les liens entre les diverses lettres…

--Shadow she-wolf 11 octobre 2011 à 07:37 (CEST)

Il faudrait quand même garder les explications de choix de traduction, et les mettre par exemple ici dans la Discussion, pour justement mieux réussir à comprendre le texte.

Nehluxhes 11 octobre 2011 à 15:59 (CEST)