Lettre de Balaherne : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Catégorie:Livres à traduire]]
+
Frère Herme
Brother Herne
 
  
I do not comprehend. By the rites of the Hunt, the hare must have some chance of escape, however small.
+
Je ne comprends pas. D'après les rites de la Chasse, le lièvre doit avoir une chance de s'échapper, même infime.
  
I understand that this is Egahirn's first Hunt, I see that he must succeed, but does it not impair the principles of the Hunt to have him bear one of the six keys? How is the hare to wrest it from him?
+
Je comprends que c'est la première Chasse d'Egahirn, je sais qu'il doit réussir, mais cela ne va-t-il pas à l'encontre des principes de la Chasse de lui confier une des six clés? Comment le lièvre la lui prendra-t-il?
  
Egahirn should pass the rite as you did, as I did, as a proper hunter, in full obedience to the forms. Surely it is the only way for the rite to be firm and fast.
+
Egahirn doit réussir le rite comme toi, comme moi, comme un vrai chasseur, dans la pleine obéissance des formes. C'est surement le seul moyen pour le rite d'être ferme et rapide.
  
 
Balaherne
 
Balaherne
 +
 +
[[Catégorie:Livres]]

Version du 8 octobre 2011 à 01:57

Frère Herme

Je ne comprends pas. D'après les rites de la Chasse, le lièvre doit avoir une chance de s'échapper, même infime.

Je comprends que c'est la première Chasse d'Egahirn, je sais qu'il doit réussir, mais cela ne va-t-il pas à l'encontre des principes de la Chasse de lui confier une des six clés? Comment le lièvre la lui prendra-t-il?

Egahirn doit réussir le rite comme toi, comme moi, comme un vrai chasseur, dans la pleine obéissance des formes. C'est surement le seul moyen pour le rite d'être ferme et rapide.

Balaherne