Discussion catégorie:Livres : Différence entre versions
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Attention, certaines traductions ont été effectuées par l'équipe du Projet French Daggerfall, tandis que les autres sont l'oeuvre des traducteurs officiels de Morrowind, ou encore celle des traducteurs d'Oblivion. Aussi les termes ne sont pas toujours traduits de la même façon d'un livre à l'autre --[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 29 nov 2006 à 01:23 (CET) | Attention, certaines traductions ont été effectuées par l'équipe du Projet French Daggerfall, tandis que les autres sont l'oeuvre des traducteurs officiels de Morrowind, ou encore celle des traducteurs d'Oblivion. Aussi les termes ne sont pas toujours traduits de la même façon d'un livre à l'autre --[[Utilisateur:ELOdry|ELOdry]] 29 nov 2006 à 01:23 (CET) | ||
− | Il faudrait peu être faire une page d'aide pour sa: Une page qui reprend les differents termes dans les differentes traduction + en VO | + | Il faudrait peu être faire une page d'aide ou un lexique pour sa: Une page qui reprend les differents termes dans les differentes traduction + en VO |
Ex Dark Brotherhood = Confrerie noir = Confrerie de l'ombre | Ex Dark Brotherhood = Confrerie noir = Confrerie de l'ombre | ||
− | --[[Utilisateur:Ghost|Ghost]] | + | ----[[Utilisateur:Ghost|Ghost]] 30 nov 2006 à 17:01 (CET) |
Version du 30 novembre 2006 à 16:01
Attention, certaines traductions ont été effectuées par l'équipe du Projet French Daggerfall, tandis que les autres sont l'oeuvre des traducteurs officiels de Morrowind, ou encore celle des traducteurs d'Oblivion. Aussi les termes ne sont pas toujours traduits de la même façon d'un livre à l'autre --ELOdry 29 nov 2006 à 01:23 (CET)
Il faudrait peu être faire une page d'aide ou un lexique pour sa: Une page qui reprend les differents termes dans les differentes traduction + en VO Ex Dark Brotherhood = Confrerie noir = Confrerie de l'ombre
Ghost 30 nov 2006 à 17:01 (CET)