Agents et réactifs/Épilogue : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
m (Remplacement de texte — « source=The Hero's Guides to The Elder Scrolls Online » par « source=The Hero's Guides to The Elder Scrolls Online »)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Book |developpeur=  |sous titre=|auteur=Gargrell Sorick|titre auteur=|date=2E 578 |source=[[Hero's Guides|The Hero's Guides to The Elder Scrolls Online]]|commentaire=Journal d'un apprenti sorcier, sur l'alchimie et l'enchantement.|auteurIRL=David S. J. Hodgson (Écrivain), [http://www.brynnart.com/ Brynn Metheney] (Artiste)|langue=}}
+
{{Book |developpeur=  |sous titre=|auteur=Gargrell Sorick|titre auteur=|date=2E 578 |source=[[TESO:Hero's Guides|The Hero's Guides to The Elder Scrolls Online]]|commentaire=Journal d'un apprenti sorcier, sur l'alchimie et l'enchantement.|auteurIRL=David S. J. Hodgson (Écrivain), [http://www.brynnart.com/ Brynn Metheney] (Artiste)|langue=}}
  
 
Comme je viens de terminer avec brio la tâche que m'a confié le Maître, je me rend compte qu'il me reste quelques cinquante pages blanches à la fin de mon journal. Évidemment, je ne peux pas laisser ces pages blanches, le Maître risque de conclure que je n'ai pas accompli mon devoir jusqu'au bout. Mais comment dois-je remplir ces pages restantes ? Dois-je rédiger quelque traité ? Ce doit être quelque chose qui plaise grandement au Maître, mais quoi ?
 
Comme je viens de terminer avec brio la tâche que m'a confié le Maître, je me rend compte qu'il me reste quelques cinquante pages blanches à la fin de mon journal. Évidemment, je ne peux pas laisser ces pages blanches, le Maître risque de conclure que je n'ai pas accompli mon devoir jusqu'au bout. Mais comment dois-je remplir ces pages restantes ? Dois-je rédiger quelque traité ? Ce doit être quelque chose qui plaise grandement au Maître, mais quoi ?

Version du 14 mars 2015 à 13:05

Auteur réel : David S. J. Hodgson (Écrivain), Brynn Metheney (Artiste)
Commentaire : Journal d'un apprenti sorcier, sur l'alchimie et l'enchantement.

Par Gargrell Sorick, 2E 578


Comme je viens de terminer avec brio la tâche que m'a confié le Maître, je me rend compte qu'il me reste quelques cinquante pages blanches à la fin de mon journal. Évidemment, je ne peux pas laisser ces pages blanches, le Maître risque de conclure que je n'ai pas accompli mon devoir jusqu'au bout. Mais comment dois-je remplir ces pages restantes ? Dois-je rédiger quelque traité ? Ce doit être quelque chose qui plaise grandement au Maître, mais quoi ?

Je pense que je vais laisser cette nuit de sommeil me porter conseil. Je me sens plus las que d'habitude ce soir, et j'ai cette intuition que le repos ne sera pas aussi réparateur qu'il ne le devrait. Aujourd'hui un empoté de marchand rougegarde nommé Uwafa m'a griffé le visage avec son gantelet alors qu'il me dépoussiérait, car nous avions empilé des sacs d'engrais osseux dans la réserve. Il s'est excusé avec profusion, et a même appliqué une sorte d'onguent sur la blessure, mais cette petite plaie commence à me démanger fortement.

Je verrai à quoi elle ressemble demain matin.


Jour 2
Today I examined the light scratch that ruddy-faced and barbarous oaf Uwafa laid across my cheek. The ointment he applied seems to have done more harm than good. My scar deepens, slightly inflamed and deep red in color. Perhaps I should apply stitch work? No, that would simply add to my vanity.


Jour 4
Stendarr's mercy overlooks my predicament. I added concoctions and elixirs to my wound, but these offer only a temporary relief. By sun's down today, my scratch became infected, and my cheek aches. The skin around the tear throbs and swells, now a deeper red with brown flecks.


Jour 5
Now the oozing. I change bandages twice daily, and wince at the pain from my eye socket down to my jaw. I sent Bardus out for nirnroot to help alleviate my predicament, and he returned with dragonthorn, and his own set of scratches. Idiot! I hope he suffers the same infection.


Jour 7
A night spent in pain, sleeping only on one cheek, as my other wills out like a bladder. My food is mashed and administered through the opposite side of my mouth. The discoloration extends to my lips, and small, sickly red pustules now with along the wet and cracked fissure of my face.


Jour 10
Another night of agony, a heated pin in one trembling hand, and a wiping cloth in the other, lancing the cluster of larger pustules that inhabit my disfigurement. Oozing pus greets me in the mirror, although this seems to be turning gray. Bardus has taken to calling me “Gangrene Sorick,” and laughing.


Jour 13
I chew unrefined moon sugar leaves continuously, but the pain is insufferable. Alarming growths and bulging where half my face was. Black veins from the rip, where no stitching can mend this most visible of wounds. My days are spent out of sight, lst I scare the customers.


Jour 14
Mara weep for me. Four days without sleep. The boils form faster than I can deflate them. Food is taken with a straw, but my stomach refuses solids; my only sustenance is soup and magic. My chamber is coated in vomit. And the smell! Red growths turning purple.


Jour 16
Bardus checks on me infrequently now; he has both hands full running the shop. The infection spreads, further cracks and small fissures rip up, and the purple discoloration is across my entire face now. I find it difficult to think. My rest is troubled by frightening dreams of writhing worms.


Jour 17
Today I woke to a black rose on my bedside table. A gift from a well-wisher? I cannot be seen visiting the healers! The purveyors of elixirs cannot cure their own staff? We'd be drummed out of Wayrest. Laughter in my head. Weeping sores from popped boils, as my skin hardens into a cursed abomination.


Jour 19
No one would recognize me now. My curse cannot continue without my death. Books on disease are written by the unsure, but my lament is that of a man with corpus disease. Why, then, do the brewed potions not heal me? Skin torn, overstretched, a face Molag Bal would revile.


Jour 20
My anguish deepens at my manhandling by that Uwafa. A voice from the void: “The candle in your head is slowly going out.” My skin rots. The tip of my right ear fell into my soup today. I would cry if I could. I look like an ogre cursed by Hermaeus Mora. Pustules around the armpits and nethers now.


Jour 21

Head purple. Agony.     Wretches. Worms beneath the skin. Only I can see.     Listen! Understand?


Jour 22
I am writing this because Gargrell said so. He is chained in the secret room . No more feeding. He wrote rude words about me in this book. Now he's mad and screaming. Master doesn't return for one more week. Should I pray to Arkay?
-Bardus


Jour 24
Ran him through with a spear but he froths at the mouths and coughs his guts everywhere. Hit him again and he scratched me. Corpus husks in the cellar. Hope the chains hold. Closed the shop. Might burn everything. Goodbye.
-Bardus