De La Grande Bibliotheque de Tamriel
|
|
Ligne 9 : |
Ligne 9 : |
| Do ved viing ko fin krah<br>tol fod zeymah win kein meyz fundein<br> | | Do ved viing ko fin krah<br>tol fod zeymah win kein meyz fundein<br> |
| Alduin feyn do jun<br>kruziik vokun staadnau<br> | | Alduin feyn do jun<br>kruziik vokun staadnau<br> |
− | voth aan bahlok wah diivon fin lein}}|160}} | + | voth aan bahlok wah diivon fin lein}}|1.6}} |
| [[Fichier:SkyrimGameInformer.png|500px]]</center> | | [[Fichier:SkyrimGameInformer.png|500px]]</center> |
| | | |
Version actuelle datée du 25 octobre 2022 à 17:58
La version complète de ce poème peut être trouvée dans le livre Chansons de Bordeciel.
DOV4K3N DOV4K3N
N1L OK ZIN LOS V4R3N W4 D2N VOKUL M4FAER1K 4ST V1L
4RK FIN NOROK P1L GR1N FOD NUST HON ZINDRO Z1N
DOV4K3N, F4 HIN KOG1N MU DR1L
4RK FIN KEL LOST PROD4
DO VED V3NG KO FIN KR4 TOL FOD Z9M4 WIN K2N M9Z FUND2N
ALDUIN F9N DO JUN KRUZ3K VOKUN ST1DNAU
VOTH 1N B4LOK W4 D3VON FIN L2NDOVAHKIIN DOVAHKIIN
NAAL OK ZIN LOS VAHRIIN WAH DEIN VOKUL MAHFAERAAK AHST VAAL
AHRK FIN NOROK PAAL GRAAN FOD NUST HON ZINDRO ZAAN
DOVAHKIIN, FAH HIN KOGAAN MU DRAAL
AHRK FIN KEL LOST PRODAH
DO VED VIING KO FIN KRAH TOL FOD ZEYMAH WIN KEIN MEYZ FUNDEIN
ALDUIN FEYN DO JUN KRUZIIK VOKUN STAADNAU
VOTH AAN BAHLOK WAH DIIVON FIN LEIN
Traduction
On peut traduire ce texte en remplaçant les lettres draconiques par leur équivalent puis en remplaçant les mots obtenus avec leur correspondance:
Fils de Dragon, Fils de Dragon
Jurant sur son honneur
De garder à jamais le mal éloigné
Et de mettre en déroute les ennemis les plus féroces
Quand ils entendent votre cri de triomphe
Fils du Dragon, nous prions pour votre bénédiction
Et les parchemins avaient prédit
Des ailes noires dans le froid
Que lorsque les frères se font la guerre vienne déployé
Alduin fléau des rois
Ombre ancienne déliée
Avec la faim d'avaler le monde
|