Discussion:Elfique (langue) : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
m (Ghost a déplacé la page Discussion:Elfes (langue) vers Discussion:Elfique (langue))
(réponse + indentation)
 
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
  
 
[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 14 septembre 2011 à 19:48 (CEST)
 
[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 14 septembre 2011 à 19:48 (CEST)
 +
 +
Ajout de trois termes dunmeri : B'veh, Riel et T'lonya. J'ai également traduit Card, par "Gardien ancestral" (Undeparted Kin Wardens signifiant mot à mot "ne sont pas partis" "parents" "gardiens").
 +
 +
Je propose également d'indiquer dans ces listes tous les termes que l'on connait mais dont on n'a pas de traductions. Il y en a un certains nombres en dunmeri et dwemeri. Mais vu que c'est dans un soucis d'exhaustivité plus que de pertinence, je soumets au vote.
 +
 +
== Tableau "généalogique" des langues ==
 +
Salut,
 +
 +
J'ai remarqué un truc comique dans cet article. La fin du petit chapitre sur l'ehlnofex affirme qu'il est "la racine de nombreuses langues actuelles". Je veux bien le croire, seulement l'arbre censé appuyer ces dires et en permettre une meilleure compréhension est ... inexistant.
 +
 +
Voilà, le problème, c'est qu'on annonce un graphique et qu'il n'y est pas, juste que je trouvais ça bizarre.    =)
 +
 +
--[[Utilisateur:Nérévar42|Nérévar42]] ([[Discussion utilisateur:Nérévar42|discussion]]) le 4 juin 2015 à 8:53
 +
 +
:Il y en avait un à une époque il me semble, avant qu'on ne change la déco.
 +
 +
:Mais il était vieux, plus dans le ton du ravalement de façade (je ne sais plus non plus s'il était juste).
 +
 +
:Si on n'en remet pas, il faudra en effet remanier le passage pour pas qu'on ait à attendre de tableaux.
 +
 +
::Je viens de supprimer cette phrase.
 +
::Il y avait un tableau, mais j'ai finit par le supprimer car il était totalement dépassé, foireux et spéculatif. C'est comme l'arbre généalogique des espèces, c'est honnêtement très dur d'arriver à un résultat ne serait-ce que potable.
 +
::--[[User:Shadow she-wolf|<span style="font-size:small"><font color="Green">Shadow she-wolf</font></span>]] <sup><small>([[User_talk:Shadow she-wolf|Me contacter]])</small></sup> 6 juin 2015 à 10:12 (CEST)

Version actuelle datée du 6 juin 2015 à 08:12

Je crois qu'il faudrait éclater l'article...
Parce que quand je regarde la tête de l'article sur la langue ayléide de l'uesp, j'ai bien peur que ça ne fasse trop long à terme...

Bien entendu ça sera pour une réécriture de l'article...

D'ailleurs la tableau des sigils dwemers est trop mal fichu, on y voit la ligne "ayléide" et rien dans le texte autour n'est là pour expliquer pourquoi cette ligne, rien pour dire que le dwemer et l'ayléide sont deux écritures parentes...

Enfin il faudrait revoir toute la langue elfique, trouver une présentation convenable, je ne trouve pas celle de l'UESP géniale géniale...

Shadow she-wolf 14 septembre 2011 à 19:48 (CEST)

Ajout de trois termes dunmeri : B'veh, Riel et T'lonya. J'ai également traduit Card, par "Gardien ancestral" (Undeparted Kin Wardens signifiant mot à mot "ne sont pas partis" "parents" "gardiens").

Je propose également d'indiquer dans ces listes tous les termes que l'on connait mais dont on n'a pas de traductions. Il y en a un certains nombres en dunmeri et dwemeri. Mais vu que c'est dans un soucis d'exhaustivité plus que de pertinence, je soumets au vote.

Tableau "généalogique" des langues

Salut,

J'ai remarqué un truc comique dans cet article. La fin du petit chapitre sur l'ehlnofex affirme qu'il est "la racine de nombreuses langues actuelles". Je veux bien le croire, seulement l'arbre censé appuyer ces dires et en permettre une meilleure compréhension est ... inexistant.

Voilà, le problème, c'est qu'on annonce un graphique et qu'il n'y est pas, juste que je trouvais ça bizarre. =)

--Nérévar42 (discussion) le 4 juin 2015 à 8:53

Il y en avait un à une époque il me semble, avant qu'on ne change la déco.
Mais il était vieux, plus dans le ton du ravalement de façade (je ne sais plus non plus s'il était juste).
Si on n'en remet pas, il faudra en effet remanier le passage pour pas qu'on ait à attendre de tableaux.
Je viens de supprimer cette phrase.
Il y avait un tableau, mais j'ai finit par le supprimer car il était totalement dépassé, foireux et spéculatif. C'est comme l'arbre généalogique des espèces, c'est honnêtement très dur d'arriver à un résultat ne serait-ce que potable.
--Shadow she-wolf (Me contacter) 6 juin 2015 à 10:12 (CEST)