Discussion:Traduction de journal d'Akaviri : Différence entre versions
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
--[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] ([[Discussion utilisateur:Shadow she-wolf|discussion]]) 7 janvier 2014 à 15:45 (CET) | --[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] ([[Discussion utilisateur:Shadow she-wolf|discussion]]) 7 janvier 2014 à 15:45 (CET) | ||
+ | |||
+ | La carte était déjà presente mais dans un autre livre : [[Carte du Col Clair !]]. Dans Oblivion, ce sont deux documents séparés. --[[Utilisateur:Ghost|Ghost]] ([[Discussion utilisateur:Ghost|discussion]]) 7 janvier 2014 à 19:03 (CET) |
Version actuelle datée du 7 janvier 2014 à 18:03
Comparaison avec la VO
Étrangement, les noms du rédacteur akaviri de ce journal ne sont pas les mêmes chez nos amis d'UESP : dans la version anglaise Xhaferi et Vata remplacent Hisshira et Tzentzin... De même, il me semble qu'il y a avait avec ce journal une carte du col clair, doit-on la rajouter ? Je n'ai plus Oblivion d'installé, je ne peux vérifier...--D.A.D. (discussion) 7 janvier 2014 à 14:10 (CET)
J'ai ajouté la carte. Par contre les noms ne sont pas le seul changement par rapport à la VO, il manque la numérotation des jours, une typo de nom-propre a aussi été corrigée en VF.
--Shadow she-wolf (discussion) 7 janvier 2014 à 15:45 (CET)
La carte était déjà presente mais dans un autre livre : Carte du Col Clair !. Dans Oblivion, ce sont deux documents séparés. --Ghost (discussion) 7 janvier 2014 à 19:03 (CET)