Discussion:Payrim : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
 
(Une révision intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 6 : Ligne 6 :
  
 
Oui, si c'est la VF officielle, il faut renommer y comprit sur le journal dans ce cas. Par contre, dans la page de Payrim du coups mettre un "(Parfois Papré)" et laisser une redirection--[[Utilisateur:Ghost|Ancestral Ghost]] 12 septembre 2011 à 08:52 (CEST)
 
Oui, si c'est la VF officielle, il faut renommer y comprit sur le journal dans ce cas. Par contre, dans la page de Payrim du coups mettre un "(Parfois Papré)" et laisser une redirection--[[Utilisateur:Ghost|Ancestral Ghost]] 12 septembre 2011 à 08:52 (CEST)
 +
 +
"I will mount Dragonne Papre, my Dragon companion. From his lair,"
 +
Une partie du texte VO...Apparemment c'est pas une dragonne mais un dragon ("his"!) en fait, je crois que Dragonne Papre serait le nom entier...?
 +
[[Utilisateur:Nehluxhes|Nehluxhes]] 17 septembre 2011 à 01:25 (CEST)
 +
 +
Peut-être, mais le "Dragonne" a de toute manière sauté en VF, on a maintenant juste "Payrim", et dans le journal d'Aimelastre, c'est bien "il" qui est utilisé en VF aussi... :)<br>
 +
[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 17 septembre 2011 à 07:20 (CEST)

Version actuelle datée du 17 septembre 2011 à 05:20

Papré a été renommée en Payrim sur la VF

Je trouve ça particulièrement moche, mais normalement il faudrait renommé cet article (et modifier tous ceux parlant de "parpé"…?
Ou on modifie directement le journal…?
Shadow she-wolf 12 septembre 2011 à 07:43 (CEST)

Oui, si c'est la VF officielle, il faut renommer y comprit sur le journal dans ce cas. Par contre, dans la page de Payrim du coups mettre un "(Parfois Papré)" et laisser une redirection--Ancestral Ghost 12 septembre 2011 à 08:52 (CEST)

"I will mount Dragonne Papre, my Dragon companion. From his lair," Une partie du texte VO...Apparemment c'est pas une dragonne mais un dragon ("his"!) en fait, je crois que Dragonne Papre serait le nom entier...? Nehluxhes 17 septembre 2011 à 01:25 (CEST)

Peut-être, mais le "Dragonne" a de toute manière sauté en VF, on a maintenant juste "Payrim", et dans le journal d'Aimelastre, c'est bien "il" qui est utilisé en VF aussi... :)
Shadow she-wolf 17 septembre 2011 à 07:20 (CEST)