Discussion:Volonté du Seigneur Kelvyn : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
m
 
Ligne 2 : Ligne 2 :
  
 
Ça vient de la traduction non-officielle du DLC, et je crois que c'est la traduction globalement acceptée par la communauté...<br>
 
Ça vient de la traduction non-officielle du DLC, et je crois que c'est la traduction globalement acceptée par la communauté...<br>
A ce niveau là, les [[Chevaliers du Cor]], ça vient d'où dans ce cas...?<br>
+
A ce niveau là, les Chevaliers du Cor, ça vient d'où dans ce cas...?<br>
 
[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 18 septembre 2011 à 13:53 (CEST)
 
[[Utilisateur:Shadow she-wolf|Shadow she-wolf]] 18 septembre 2011 à 13:53 (CEST)
  

Version actuelle datée du 18 avril 2018 à 17:01

Je ne sais pas d'où provient le CorneBataille, mais comme ce n'est pas la traduction officielle comme le DLC n'a pas été traduit, il vaut mieux laisser Battlehorn.--Ancestral Ghost 18 septembre 2011 à 13:24 (CEST)

Ça vient de la traduction non-officielle du DLC, et je crois que c'est la traduction globalement acceptée par la communauté...
A ce niveau là, les Chevaliers du Cor, ça vient d'où dans ce cas...?
Shadow she-wolf 18 septembre 2011 à 13:53 (CEST)

Aucune idée. Je ne fais que répéter ce que dit ELOdry : Quant il n'existe pas d'équivalent français officiel d'un terme, il faut utiliser le terme anglais, et non pas inventer soi-même une traduction.--Ancestral Ghost 18 septembre 2011 à 14:24 (CEST)


Il y a toutes les chances que ça vient de là, Horn à 2 sens, corne ou...cor justement :p La traduction est fausse.

Nehluxhes 18 septembre 2011 à 15:14 (CEST)