Journal d'Ibrula

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Révision datée du 21 octobre 2014 à 08:47 par Nita (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Book|developpeur=|auteur=|titre auteur=|date= |source=TES Online|commentaire=|resume=|sous titre=|auteurIRL=|dateIRL=|langue=}} 1er vifazur J'écris ces mots à l... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Aller à : navigation, rechercher
Média d'origine : TES Online



1er vifazur

J'écris ces mots à l'aveugle, trop vite pour que mes yeux puissent les suivre. Je retiens à grand-peine mon excitation, et puis à peine en décrire la cause. Cette source de connaissance que j'ai découverte… je pourrais y boire encore et encore sans être jamais étanchée, mais son eau m'est délicieuse, et plus précieuse que tous les joyaux au monde.

2 vifazur

Après une profonde étude, j'ai traduit les runes gravées au mur. Archive des Sourciers, pour le moins ! Dire qu'il existait sous Raidelorn une bibliothèque aussi vaste, depuis tout ce temps. Je m'y enfoncerai un peu plus demain.

J'ai vu un endroit où le sol est crevé. J'y descendrai, si je l'ose.

3 vifazur

Plus bas, j'ai entendu sa voix. « Viens à moi, toi qui cherches. » J'ai répondu : « Je m'appelle Ibrula ! J'arrive ! »

3 vifazur

Je ne puis mettre un nom sur ce qui m'a réveillée, mais puisque le sommeil m'avait fuie, j'ai relu ce que j'ai écrit ces derniers jours. Les pages étaient vierges, à l'exception d'un mot.

« Sourcière »

Je vais m'enfoncer davantage. Je vais trouver celui qui me parle.

Tandis que je suivais les couloirs, des mots se griffonnaient seuls sur la page.

« Plus près. »

Encore et encore, les deux mêmes mots.

« Plus près. »

À chaque pas, l'écriture se faisait plus tendue. Jusqu'à ce que j'atteigne sa chambre. Là, sur un trône de pages, il me regardait. Sous lui, chaque livre contient tout une vie de réponses. Et chaque réponse pose une nouvelle question.

« Apporte-moi des secrets. »

J'ai conclu mon marché avec lui. Je chercherai le sens caché du monde pour le lui présenter, et en échange, j'apprendrai et saurai tout ce qu'il y a à savoir.