Discussion:Curiosités du Second Age

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher

Il y a beaucoup de faute d'orthographes dans la traduction je m'en excuse...

j'ai eu quelques difficulté a traduire de temps en temps j'ai donc mis quelques notes

1:j'ai traduit Heartland par pays du coeur mais je ne sais pas s'il y a une traduction officiel de ce nom 2.j'ai traduit par le subtil artisanat mais le mot original n'était pas craft mais wortcraft 3:La traduction de la phrase est très globale,outre le fait qu'elle n'est pas très claire elle ne respecte pas exactement la phrase original 4:je n'ai pas réussi a trouver une traduction de Percipient dans le doute je les pris pour un prénom 5:je n'ai pas sus traduire stalking j'ai laissé le nom de deep pour l'avant dernier artefact mais il peut être traduit pas profond

ce n'est pas mentionner et j'aimerais bien savoir de quel elder scrolls est tiré le texte.].--Orfanik‎ 4 avril 2009 à 15:35 (UTC)


Bonjour,

Ce texte provient de Battlespire.
Si tu as des problèmes de traductions, je te conseil de poster ta traduction avec le texte en VO sur le forum pour en discuter, il y a certaines personnes bien callés en anglais et en Background TES notamment Angora qui pourront t'aider à trouver une bonne traduction pour ces termes et corriger tes éventuelles erreurs.
Pour les nom propres, si aucune traduction n'existe dans le background officiel en français, il faut conserver le terme Anglais et non inventer la sienne. Dans ce texte çi, je ne suis pas sur qu'il y en ai.
Question mise en page, une fois un texte traduit, pense à ajouter les tags nécessaires dans la page pour qu'il apparaisse dans la liste des livres en VF, voir ici.
Je ne suis pas sur mais pour moi Heartland est plutôt utilisé pour par exemple dire "Coeur du pays", Cyrodiil heartland ==> Coeur de Cyrodiil par exemple. --Ancestral Ghost 4 avril 2009 à 19:35 (UTC)


Texte VO :

None were so clever, or prodigal with their crafts, as the enchanters of the pre-Imperial Heartland. Many enchantments did they lavish upon even the least of their possessions, and from father to son of martial class might descend such heirlooms as to beggar a prince of the Modern Era. These artifacts may not be discerned by their age, for many objects of Elven craft also have stood the tests of time in great abundance. The only sure mark is in the provenance and documentation, for many powers may lie unguessed within the subtle wortcrafts of these Kings of Wizardry.

The BattleAxe of Rubicund Wisdom bears enchantments enhancing the skills of DESTRUCTION, and casts the spell of Teleport, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The BattleAxe of Furious Swiftblade bears enchantments enhancing the skills of SHORTBLADE, and casts the spell of Jumping, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Broadsword of the Flea's Leaping grants benefits in the disciplines of JUMPING, casts the spell of Jumping, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Broadsword of Percipient Wisdom grants benefits in the disciplines of THAUMATURGY, casts the spell of Medium Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Claymore of the Hare's Fleetness affords some abilities in the arts of RUNNING, and casts the spell of Running, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Claymore of Transcendent Wisdom affords some abilities in the arts of MYSTICISM, and casts the spell of Major Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The CrossBow of Grand Sureflight affords some abilities in the arts of MISSILE, and casts the spell of Medium Shield, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Dagger of the Tiger's Stalking grants benefits in the disciplines of STEALTH, casts the spell of Minor Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Dagger of Emerald Wisdom grants benefits in the disciplines of RESTORATION, casts the spell of Minor Shield, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Javelin of the Fervent Dolphin bears enchantments enhancing the skills of SWIMMING, and casts the spell of Medium Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The LongBow of Furious Smiting grants benefits in the disciplines of BLUNTWEAPON, casts the spell of Medium Shield, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Longsword of Iniquitous Surprise bears enchantments enhancing the skills of BACKSTABBING, and casts the spell of Major Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Longsword of Auricular Wisdom bears enchantments enhancing the skills of ALTERATION, and casts the spell of Minor Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Mace of the Furious Horny Fist affords some abilities in the arts of HANDTOHAND, and casts the spell of Teleport, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Short Sword of the Fervent Swimmer affords some abilities in the arts of SWIMMING, and casts the spell of Medium Cure Health, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The Short Sword of Argent Wisdom affords some abilities in the arts of ILLUSION, and casts the spell of Medium Shield, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The ShortBow of Furious Deep Cleaving bears enchantments enhancing the skills of AXE, and casts the spell of Minor Shield, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.

The WarAxe of Furious Hewing grants benefits in the disciplines of LONGBLADE, casts the spell of Running, and provides the preternatural Blessing of Athleticism when equipped.


J'ai corrigé !

Bon bah, si quelqu'un lit ça, qu'il sache qu'un Orque du nom de Barbatruk gro-Malok a corrigé les fautes d'orthographe de cet article (j'ai préféré ne pas me frotter aux problèmes de traduction, je laisse ça eh bien... aux traducteurs !) --Juventeeny (discussion) 24 mai 2018 à 22:23 (UTC)