Discussion:Mysterium Xarxes : Différence entre versions

De La Grande Bibliotheque de Tamriel
Aller à : navigation, rechercher
 
Ligne 3 : Ligne 3 :
 
Voici l'article en anglais de la traduction:
 
Voici l'article en anglais de la traduction:
 
http://til.gamingsource.net/fsg/kikaiarticle1.shtml
 
http://til.gamingsource.net/fsg/kikaiarticle1.shtml
 +
 +
Si je ne me trompe pas, la plupart des phrases du Mysterium Xarxes sont reprises "en clair" dans les commentaires de Mankar Camoran. Donc le mieux serait de reprendre ces traductions la. Par contre il reste le problème des "messages secrets" : le premier mot et la première lettre de chaque phrase forme chacun un message, et bien sûr ça ne marche qu'en anglais...
 +
--[[Utilisateur:Cogite stibon|Cogite stibon]] 30 nov 2006 à 11:37 (CET)

Version du 30 novembre 2006 à 10:37

Es que quelqu'un maitrise a ssez bien l'anglais pour traduire la traduction de ce livre?

Voici l'article en anglais de la traduction: http://til.gamingsource.net/fsg/kikaiarticle1.shtml

Si je ne me trompe pas, la plupart des phrases du Mysterium Xarxes sont reprises "en clair" dans les commentaires de Mankar Camoran. Donc le mieux serait de reprendre ces traductions la. Par contre il reste le problème des "messages secrets" : le premier mot et la première lettre de chaque phrase forme chacun un message, et bien sûr ça ne marche qu'en anglais... --Cogite stibon 30 nov 2006 à 11:37 (CET)